Онлайн книга «Зверь внутри»
|
— Не знаю даже, что и сказать. — Да для этого слов подходящих не найти. Забудь об этом, как и все остальные. Вот только расскажи мне, откуда тебе известно, что я не люблю летать. — Слышал от кого-то. — Надеюсь, не миф о том, что владельцы местных отелей пролоббировали продление моей трудовой деятельности, поскольку моя боязнь полетов способствует проведению международных научных конференций именно в Копенгагене. Конрад Симонсен почувствовал, как щеки у него слегка потеплели: — Нечто в этом роде. Дверь в конце зала распахнулась, и в помещение вошли Арне Педерсен, Графиня и Полина Берг, самым последним появился Поуль Троульсен. — Осел ты! Нет, подумать только, страна кормит шефа убойного отдела, который верит всякому вздору! Ужасно, слов нет. Постыдился бы и, кстати, ведро бы принес. — На кой ляд тебе ведро? — Твоя милашка новенькая еще не научилась сдерживать реакции своего организма. Однако предупреждение запоздало. Мгновение спустя Полина Берг согнулась, и ее вывернуло на пол, так что она даже не успела воспользоваться прихваченным на этот случай пластиковым пакетом, который держала в руке. Арне Педерсен поглядел на забрызганные блевотиной ботинки и вытащил из кармана белый шелковый платок. Но не успел он поднять ногу, как Графиня выхватила у него платок и передала Полине, которая с благодарностью взглянула на Арне. И ее снова стошнило. Глава 6 Трупы из спортзала унесли, все окна распахнули настежь, но тем не менее переступившей порог помещения Полине Берг вновь почудился скверный запах, хотя, по-видимому, это был просто обман чувств, но в любом случае она оказалась не в состоянии контролировать себя. Посреди зала прямо на полу сидел Конрад Симонсен и рассматривал потолок. Он напоминал буддийского монаха в пагоде, и Полина так и не догадалась, чем он на самом деле занимается. — Арне сказал, ты хотел поговорить со мной. Она сама слышала, что произнесла фразу голосом перепуганного студента на экзамене. Вообще-то она умела обращаться с мужчинами, и многие из них считали ее и красивой, и одаренной, только вот ее начальник представлял собой исключение, подтверждающее правило. И хотя она время от времени одевалась в соответствии с его пуританским вкусом, ей казалось, что он ее почти не замечает. Ну, то есть в личном плане. Она повиновалась его жесту и села на пол рядом с ним. — Ты трупы видела? — Да, милый старый доктор потом провел для меня экскурсию. Я, правда, забыла, как его зовут, но он по ходу дела давал разъяснения, так что все было не так ужасно. — Милого старого доктора зовут Артур Эльванг, а что до твоего самочувствия, нам всем несладко пришлось. Не тебя одну сегодня наизнанку вывернуло, но со временем ты, так сказать, закалишься; я вот только не знаю, хорошо это или плохо. — Это практично. Она попыталась улыбнуться, но лицо инспектора оставалось суровым, и она почувствовала себя глупо. Шеф явно заметил, что с ней не все в порядке. В любом случае он сказал: — Мы здесь не просто так сидим, причину я объясню позже. А пока расскажи мне, как вел себя сторож, когда ты его нашла. — На самом деле нашел его кинолог, вернее, его пес. Обнаружили его в сарайчике для спортинвентаря, у футбольных полей, и он сразу же заявил, что только что проснулся. Не знаю… в общем-то, рассказывать почти нечего. Он на меня и внимания-то не обращал… Заметил только, что на мне дождевик, взятый в школе, — уж не думаю ли я его стянуть, сказал, что я сама похожа на старшеклассницу. Дождевик — это Арне, он обо мне позаботился… |