Онлайн книга «Тени прошлого»
|
Услышав это, Руперт подавился бургундским – он пил уже третий бокал. — При мысли о нем во мне все бушует от ярости. Леони назвала его «кабаном», но это для него слишком мягко. Я бы его назвал… Фанни поспешно ретировалась. Глава 30 Герцог Эвон бьет карту графа де Сен-Вира Марлинги приехали на суаре мадам дю Деффан в самом начале вечера. Вскоре прибыли и Меривейл с Давенантом. Хозяйка спросила, почему с ними нет Леони, и ей ответили, что девушка нездорова и осталась дома. Затем появился Руперт с д’Анво и Лавулером. Многие, включая хозяйку, посмеиваясь, осведомились, с чего это ему вздумалось появиться на литературном вечере. — Ты, наверно, прочтешь нам мадригал или рондо собственного сочинения! – поддразнила его мадам дю Деффан. — Я? – вскричал Руперт. – Да ни за что на свете! Я сроду не написал и двух рифмованных строчек! Я приехал послушать стихи, мадам. Та засмеялась. — Как тебе будет скучно, дружок! Ну, придется потерпеть. И она пошла к двери встречать очередного гостя. Под звуки скрипок, игравших в углу залы, Меривейл тихо спросил Давенанта: — А где же Эвон? Хью пожал плечами: — Я его вообще с утра не видел. Сразу после вечера он отправляется в Анжу. — Значит, он намерен нанести удар сегодня. – Меривейл поглядел по сторонам. – Я только что видел Армана Сен-Вира. А граф здесь? — Кажется, пока нет, но его ждут вместе с женой. Слушателей у Джастина будет предостаточно. Комнаты быстро заполнялись. Вскоре Меривейл услышал, как лакей объявил о прибытии принца Конде. Вслед за принцем вошла чета Сен-Виров, потом Маршераны, за ними герцог и герцогиня де ла Рок. К Фанни подошел молодой франт и спросил, где мадемуазель де Боннар. Узнав, что она нездорова, он помрачнел и грустно признался леди Фанни, что написал мадригал в честь глаз Леони, который собирался прочесть на вечере. Леди Фанни выразила ему сочувствие, и тут рядом с ней возник Конде. — Мадам! – поклонился он. – Но где же малышка? Леди Фанни повторила все ту же отговорку. Принц попросил ее передать Леони свое сочувствие. Затем Конде отошел к группе гостей, игравших в буриме. Плач скрипок постепенно затих. Не успела мадам дю Деффан объявить, что господин де ла Дуай сейчас почитает свои последние сочинения, как в дверях возникло какое-то движение, и появился герцог Эвон. На нем был тот же камзол из золотистой переливающейся ткани, в котором он однажды ездил в Версаль. Кружевной воротник был заколот огромным изумрудом, который горел зловещим зеленым светом. Другой изумруд сверкал в перстне. На поясе у Эвона висела легкая шпага. В руке он держал надушенный носовой платок и табакерку, усеянную мелкими изумрудами. С кисти свисал веер из раскрашенной куриной кожи на золотых распорках. Стоявшие возле двери отступили, чтобы дать ему пройти, и какую-то минуту он стоял один, высокая надменная фигура, по сравнению с которой французы казались пигмеями. У него был непринужденный, даже высокомерный вид. Подняв к глазам лорнет, он окинул взглядом собравшихся. — До чего ж великолепен, черт бы его побрал, – сказал Руперт Меривейлу. – Ну прямо-таки царственный вид! — А как одет! – прошептала Фанни на ухо мужу. – Ты не можешь отрицать, что он необыкновенно хорош собой. — Да, производит впечатление, – согласился Марлинг. |