Онлайн книга «Тени прошлого»
|
— Я бы с удовольствием проделала это еще раз – чтобы посмотреть, как ты удираешь. Руперт слабо улыбнулся. — Нет уж, пожалуйста, не надо! – взмолился он. — Ладно, не буду, – пообещала Леони. – А ты не говори гадостей про монсеньора. — Боже упаси! Клянусь! Джастин – святой человек. — Хватит разговоров – давай займемся фехтованием, – царственным тоном сказала Леони. – Извини, что я тебя напугала. — Вот еще придумала! Напугала! – высокомерно ответил Руперт. Глаза Леони весело сверкнули. — Признайся, что тебе было страшно, – я же видела твое лицо. Как это было смешно… — Ну ладно, хватит, – оборвал ее Руперт. – Ты захватила меня врасплох. — Да, это было нехорошо. Извини, пожалуйста, но я очень вспыльчива. — Это я уже понял, – скривился Руперт. — Это ведь очень нехорошо, верно? Пожалуйста, извини меня. Глава 16 Появляется граф де Сен-Вир Дни незаметно сменяли друг друга, а герцог все не возвращался. Руперт и Леони ездили верхом, фехтовали и ссорились, как дети, а Меривейлы наблюдали это издалека и улыбались. — Дорогая, – сказал Меривейл супруге, – кого-то она мне напоминает, но кого – убей не могу вспомнить. — По-моему, я никогда не видела никого на нее похожего, – ответила Дженнифер. – А как было бы славно, если бы она вышла замуж за Руперта. — Нет-нет, – возразил ее муж. – Она, конечно, молода, но слишком взросла для Руперта. — Или недостаточно взросла. Все жены старше своих мужей, Энтони. — Я протестую! Я степенный пожилой человек! Дженнифер погладила его по щеке. — Ты совсем ребенок. Я гораздо старше тебя. Эти слова удивили и немного огорчили ее мужа. — Не огорчайся, мне это нравится, – успокоила его Дженнифер. Тем временем в Эвон-Корт Леони и ее кавалер веселились вовсю. Руперт научил Леони ловить рыбу, и они замечательно проводили время на берегу ручья, возвращаясь домой в сумерках, усталые, мокрые и невообразимо грязные. Руперт обращался с Леони, как с товарищем, и это ей нравилось, и он рассказывал ей бесконечные байки о жизни лондонского света, что ей тоже нравилось. Но больше всего она любила, когда он вспоминал какие-нибудь эпизоды из жизни своего брата. Она могла слушать эти рассказы часами, жадно внимая Руперту с блестящими глазами и приоткрытым от упоения ртом. — Он… он великолепный вельможа, – однажды гордо сказала она. — От головы до пят – этого я отрицать не могу. И скупости в нем нет. А уж как умен! – Руперт с глубокомысленным видом покачал головой. – Иногда мне кажется, что он знает обо всем на свете. Откуда он узнает, Бог знает, но мимо него не проходит ничего. Конечно, он больше напускает на себя, но порой с ним попадаешь в чертовски неловкое положение. От него просто невозможно что-нибудь скрыть. И он всегда налетает, когда его меньше всего ждешь – или хочешь видеть. Он чертовски хитер. — По-моему, он тебе все же немного нравится, – с удивительной проницательностью заметила Леони. — Есть немного. Он бывает весьма мил – но очень редко. Таким братом нельзя не гордиться, но он очень странный человек. — Хоть бы он побыстрей вернулся, – вздохнула Леони. Через два дня Меривейл встретил на дороге к деревне Эвон несущуюся галопом парочку. Завидев его, они натянули поводья. Леони раскраснелась и запыхалась, а у Руперта был недовольный вид. |