Книга Арабелла, страница 106 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 106

В этот момент Улисс принялся чесать ухо, и Арабелла рассмеялась.

— Сама застенчивость, – объяснил мистер Бюмарис и протянул руку. – Залезайте!

— Ну хорошо… раз Улисс так просит! – согласилась Арабелла и, взявшись за руку мистера Бюмариса, залезла в экипаж. – Мистер Бюмарис проводит меня до дома, Мария.

Мистер Бюмарис накрыл ноги Арабеллы легким пледом.

— Клейтон, я тут вспомнил, – сказал он через плечо. – Мне нужно кое-что из аптеки. Отправляйся и купи мне… мазь от ревматизма! До дома дойдешь пешком.

— Хорошо, сэр, – невозмутимо ответил грум и спрыгнул на дорогу.

— Мазь от ревматизма? – повторила Арабелла, удивленно посмотрев на мистера Бюмариса. – Но зачем вам понадобилась мазь от ревматизма?

— Ревматизм лечить, – с вызовом в голосе ответил мистер Бюмарис и стегнул лошадей.

— Вы опять решили надо мной подшутить…

— Вовсе нет. Мне просто нужен был какой-то предлог, чтобы избавиться от Клейтона. Надеюсь, что Улисс покажет себя хорошим компаньоном. Я хочу вам кое-что сказать, мисс Тэллант, и хочу сказать это наедине.

Рука Арабеллы, ласкавшая собаку, замерла, лицо побледнело.

— И что же вы хотите мне сказать? – затаив дыхание, спросила мисс Тэллант.

— Вы согласитесь выйти за меня замуж?

Этот вопрос ошеломил Арабеллу, и она не смогла вымолвить ни слова.

— Ну точно, вы решили подшутить, – сказала она, наконец совладав с собой.

— Спешу вас заверить, что нет.

Арабелла вздрогнула.

— Умоляю вас, давайте считать все это шуткой. Я многим обязана вашей любезности, но не могу выйти за вас замуж!

— Могу я узнать почему, мисс Тэллант?

Арабелла с ужасом почувствовала, что вот-вот расплачется.

— На то много причин, – дрожащим голосом ответила она. – Поверьте, это невозможно!

— Вы точно уверены, что эти причины непреодолимы?

— Абсолютно! Пожалуйста, не требуйте от меня объяснений… Я даже и мечтать не могла… мне и в голову не приходило… я старалась не дать вам ни единого повода предположить… Ах, пожалуйста, сэр, не говорите больше ничего!

Мистер Бюмарис кивнул и замолчал. Арабелла сидела, уставившись на свои сцепленные руки. Она была очень взволнована, в голове все перемешалось: с одной стороны, она была удивлена, что человек, который, как она полагала, лишь развлекается с ней, сделал ей предложение, а с другой стороны, она была шокирована внезапным пониманием того, что мистер Бюмарис – единственный, за кого она хочет выйти замуж.

Молчание прервал мистер Бюмарис.

— Я знаю, – по обыкновению спокойно сказал он, – попав в такую ситуацию, в которую только что попали мы с вами, человек всегда чувствует себя немного неловко. Мы не должны поддаваться этому чувству. Говорят, леди Бридлингтон дает бал и приглашает целую кучу народа. Это действительно так?

Арабелла была благодарна мистеру Бюмарису за то, что он разрядил обстановку, и постаралась ответить как можно более непринужденно.

— Да, это так! – сказала она. – Мы разослали как минимум три сотни приглашений. А у вас… а у вас найдется время заглянуть?

— Ну конечно, найдется! Я надеюсь, что, несмотря на то, что вы не хотите выходить за меня замуж, потанцевать со мной вам все равно придется!

Арабелла пролепетала что-то в ответ, сама не разобрав собственных слов, и отвернулась. Мистер Бюмарис взглянул на нее и, подумав, ничего не сказал. Они уже приехали на Парк-стрит, и через мгновение мистер Бюмарис помогал Арабелле выйти из экипажа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь