Онлайн книга «Арабелла»
|
— С другой стороны, – смягчился мистер Бюмарис, – я уверен, что ты превратил бы эту собачку в котлету, и должен признать, что какая-то симпатия у меня к тебе есть. Но бедный Пудель теперь точно неделю не будет со мной разговаривать. Однако уже на пятый день мистер Бейнг отошел и стал относиться к Улиссу вполне терпимо. Просто до него дошло, что если он будет продолжать проезжать мимо экипажа несравненного мистера Бюмариса, тупо смотря вперед, то это обязательно вызовет насмешки со стороны его знакомых, а мистеру Бейнгу этого очень не хотелось. В следующий раз мистер Бюмарис увидел Арабеллу на приеме у регента. Убранство Круглого зала ошеломляло. Арабелла была так поражена элегантностью небесно-голубых штор и ослепительно-ярким светом огромного хрустального канделябра с несметным количеством свечей, огоньки которых отражались в четырех громадных трюмо, что она мгновенно позабыла о последней встрече с мистером Бюмарисом. — Как ваши дела? – горячо спросила она. – В жизни не видела ничего подобного! Одна комната великолепнее другой! — А вы еще не были в зимнем саду, мисс Тэллант? – улыбнувшись, спросил мистер Бюмарис. – Королевский зимний сад – это настоящий шедевр! Пойдемте, я отведу вас туда. К этому моменту Арабелла вспомнила, при каких обстоятельствах они расстались в прошлый раз, и ее щеки залила краска. Много слез было пролито из-за печального обстоятельства, не позволившего мисс Тэллант принять предложение мистера Бюмариса, и потребовалось все возбуждение и волнение приема в Карлтон-Хаус, чтобы заставить Арабеллу хотя бы на один вечер позабыть о том, что она самая несчастная девушка на свете. Мисс Тэллант в нерешительности посмотрела на леди Бридлингтон, та бросила на нее выразительный взгляд и кивнула. Арабелла взяла мистера Бюмариса под руку и проследовала с ним через огромное количество заполненных людьми залов, вверх по величественной лестнице, через несколько гостиных и передних. Мистер Бюмарис кивал встречавшимся на пути знакомым, время от времени говорил им слова приветствия, а в промежутках развлекал Арабеллу рассказом о ссоре Улисса и пуделя мистера Бейнга. Эта история так рассмешила девушку, что от ее скованности не осталось и следа. Когда они вошли в сад, глаза мисс Тэллант расширились от удивления, и было от чего. Мистер Бюмарис с улыбкой наблюдал за тем, как взгляд Арабеллы медленно скользил по необычному помещению. В конце концов она вздохнула и выдала одно из своих неожиданно непредвзятых замечаний. — Не понимаю, почему его высочество назвал это место садом! Больше похоже на собор, причем на плохой собор! – сказала она. Мистер Бюмарис пришел в восторг. — Я думал, вам понравится, – с показной обидой ответил он. — Как мне может понравиться такое! – резко ответила Арабелла. – А почему вон та статуя закрыта? Мистер Бюмарис посмотрел в монокль на «Спящую Венеру». Скульптура была накрыта легкой тканью. — Понятия не имею, – признался он. – Не иначе одна из причуд принца. Хотите, я помогу вам найти его, и вы сами у него спросите? Арабелла поспешила отказаться. Регент, проявив себя отличным хозяином, уже успел минуту-две поговорить с каждым из гостей, и хотя Арабелла и запомнила наизусть те величественные слова, что он ей сказал, и собиралась дословно привести его речь в письме домой, она нашла разговор со столь высокопоставленным мужем чересчур утомительным. Так что мистер Бюмарис вернул мисс Тэллант леди Бридлингтон и постоял с дамами несколько минут, после чего к нему подошел джентльмен в очень узких атласных бриджах и сообщил, что герцогиня Эджварская срочно требует мистера Бюмариса к себе. Мистер Бюмарис поклонился Арабелле и удалился. В течение вечера Арабелла видела его еще несколько раз, но он всегда был занят разговором с друзьями и не подходил к ней. В залах стало душно. Гости все прибывали. Казалось, в Карлтон-Хаус собрались все самые скучные люди Лондона, которых только можно было отыскать. Среди них выделялась подвижная, неугомонная и искрометная леди Джерси, флиртовавшая с мистером Бюмарисом целых двадцать минут. «Совсем нет стыда», – отчего-то разозлилась Арабелла. |