Онлайн книга «Фредерика»
|
— Кузен… – начала Фредерика. Он посмотрел ей в глаза, прочел в них немой вопрос, криво усмехнулся и пожал плечами. — Хорошо! Беспокойное выражение сменил взгляд, полный признательности. — Благодарю вас! Я не имею права просить вас ехать, но… — А я-то ехал сюда, думая, что буду смертельно скучать! – промолвил маркиз. – Сожалею, Элиза, что вынужден тебя покинуть. Прими мои извинения! — Обо мне не думай! – отозвалась она. – Я доставлю наших кузин домой, а потом Карлтон отвезет меня в Элверстоук-Хаус. Маркиз кивнул и повернулся к Джессами: — Ну, поехали! — Вы едете со мной? – воскликнул Джессами. – Благодарю вас! Теперь у нас все получится! Глава 20 Радостное возбуждение длилось недолго. К тому времени, когда они добрались до Стэнхоуп-Гейт, Джессами снова вспомнил о бедах, грозящих Феликсу, и погрузился в молчание, а его еще недавно сверкающие глаза стали тусклыми и печальными. Когда фаэтон приблизился к воротам, через них проехал изящный тильбюри, которым правил на редкость некрасивый мужчина, одетый по последней моде. При виде маркиза он натянул поводья гнедой лошади и окликнул: — Элверстоук! Ты как раз тот человек, который мне нужен! Маркиз придержал лошадей, но покачал головой: — Сожалею, Кенгуру, но у меня нет ни минуты времени. — Но я только хотел… Куда ты мчишься, черт возьми? – крикнул Кук, поворачиваясь на сиденье, когда фаэтон проезжал мимо. — Гонюсь за воздушным шаром! – бросил Элверстоук через плечо. — Почему вы это сказали? – спросил Джессами. – Он подумает, что вы сошли с ума. — Вполне возможно. И будет абсолютно прав. Последовала пауза, после которой Джессами спокойно осведомился: — Вы имеете в виду, сэр, что это погоня за недостижимым? — Нет, – успокоил его Элверстоук. – Мы, конечно, здорово отстали, но от меня еще никому не удавалось уйти. Следующие полмили царило молчание, которое нарушил Джессами: — Феликс заслуживает того, чтобы его выпороли! И если мы найдем его целым и невредимым, я обязательно это сделаю! — Не могу ничего возразить, – отозвался маркиз. – Мысль о том, чтобы его выпороть, не покидала меня последний час, и даже Харри не лишит меня этого удовольствия. Джессами невольно рассмеялся, но промолвил: — Вам лучше выпороть меня. Это моя вина. — Меня интересовало, сколько тебе понадобится времени, чтобы убедить себя, будто ты во всем виноват, – ядовито заметил Элверстоук. – Не испытываю желания знать, как ты пришел к столь нелепому выводу, поэтому избавь себя от хлопот рассказывать мне об этом! Если кто-нибудь и виноват, кроме Феликса, так только я! Напоминаю тебе, что он был на моем попечении, а не на твоем! Джессами покачал головой: — Я не должен был оставлять его за канатами, сэр. Ведь я знаю, что представляет собой Феликс! — Вот как? Значит, ты подозревал, что он может рискнуть жизнью, дабы принять участие в полете? — Господи, конечно нет! Мне и в голову это не приходило… Но если бы я не спускал с него глаз – а так бы и было, если бы кузен Бакстид меня не доставал, – признался Джессами. – Во всем виноват мой проклятый характер! Я разозлился только потому, что кузен велел Феликсу отойти от шара. А ведь он был прав! – Джессами закрыл лицо руками и произнес сдавленным голосом: – Я никогда не буду достоин карьеры, которую избрал для себя! |