Книга Английская жена, страница 87 – Эдриенн Чинн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Английская жена»

📃 Cтраница 87

— Так быстро? Когда мы снова увидимся?

— Как только у меня получится, Элли Мэй. – Томас прижался щекой к ее щеке, раскачиваясь в такт мелодии. – Ты скучала по мне хоть капельку?

— В Норидже было все так же, как и тогда, когда там был ты. Только я знала, что нигде тебя нет. Ни в парке, ни в Коровьей башне, ни на рынке, где ты хотел забрать мою шляпу. Но я все время представляла там тебя. Нас.

— А на танцах?

— И на танцах.

— Значит, ты все же ходила на танцы? – рассмеялся Томас. – Пока я морозил задницу в пустыне! Вот она, твоя любовь!

— Всего лишь с Джорджем.

— Бедняга. Клянусь, если б я не приехал, он бы надел тебе кольцо на палец. Говорят же, в тихом омуте черти водятся. Он хоть и слепой, – Томас закрыл ладонью один глаз, – но глаза с тебя не спускает.

— Не смейся над ним.

— Ну уж нет! – Томас расхохотался. – Вчера вечером он стоял перед тобой на колене и протягивал кольцо.

— Это да. – Элли преувеличенно вздохнула. – Протягивал. Но я себя очень паршиво чувствую из-за этого.

— В любви и на войне все средства хороши, – проговорил Томас и внезапно подхватил Элли на руки.

Смеясь, она обняла его за шею.

— Что вы делаете, мистер Парсонс?

— Хочу перенести вас через порог, миссис Парсонс.

— Но мы уже внутри.

Томас, по-прежнему держа Элли на руках, умудрился открыть дверь и вышел в коридор. Элли взвизгнула. Вдруг дверь напротив, с номером 23, распахнулась, и на пороге возникла полная дама лет пятидесяти в домашнем халате и с сеточкой на волосах.

Томас приподнял свой берет, Элли в его руках снова взвизгнула.

— Не обращайте на нас внимания, мадам. У нас медовый месяц, так что мы будем вести себя тише воды.

Глава 43

Типпи-Тикл, 16 сентября 2001 год

Софи шла следом за Сэмом и Рупертом по тропинке межу елями, раскачивающимися на ветру. На остров надвигался шторм. Белая обшивка коттеджа, который приютился на поляне, в ночном свете казалась нежно-серой. Яркий фонарь на коньке крыши отбрасывал луч прямо в темное небо.

Она остановилась на ступеньке, глядя на дом и чувствуя, как кофта Флори облепляет ее тело на ветру.

— Твой дом не такой, как все остальные.

Сэм подошел к Софи сзади и положил подбородок ей на плечо.

— Это потому, что его построил я.

— Ты?

— Добро пожаловать в «Морскую уточку».

— В «Морскую уточку»?

— Да. Эти уточки живут тут на острове и называются не слишком романтично – гоголи-головастики. Они маленькие, но, чтобы казаться больше, распускают перья на голове. Бекке они очень нравятся. – Он взял Софи за руку, провел по ступенькам и, покрутив ручку, толкнул дверь.

— Ты не запираешь дом?

— Нет. Зачем?

— И Элли не запирает.

— В Типпи-Тикл никто не запирает двери. Идем, я тебе все тут покажу.

Они прошли через закрытое крыльцо с аркой в большую комнату: на месте трех стен там оказались окна от пола до потолка, а в четвертой были четыре зеленые двери. Руперт ковылял впереди. Сэм щелкнул выключателем, и по комнате разлился свет из потолочных светильников, спрятанных между балок. Маленькая кухня с самодельными ярко-желтыми шкафами отделялась от остального пространства свисающей с потолка большой рыболовной сетью. В ее переплетениях как будто запутались россыпи ракушек и коряг, явно собранных на берегу.

Руперт плюхнулся на большой ковер. Сэм прошел к черной дровяной печи в углу и растопил ее, набив поленьями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь