Книга Повелительница его сердца, страница 68 – Мэри Джо Патни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повелительница его сердца»

📃 Cтраница 68

— Мне тоже будет не хватать деда: он многому мог научить.

— Не желаете ли пройти в контору и выпить с нами чаю? — спросил управляющий.

— С удовольствием, — улыбнулась Сигни.

— Одну минутку, — попросил Драммонд, бросив взгляд на волны. — Пора звать людей на берег. — И, повысив голос, он громогласно объявил: — Выходите из воды, пока вас не унесло приливом!

Услышав сигнал, рабочие двинулись к берегу. С них стекала вода, кое-кто еле передвигался, нагруженный нарезанными водорослями. Усиливающееся течение относило их в сторону, и они приближались к суше очень медленно.

Некоторые рабочие задержались, чтобы дорезать начатый участок. Заметив это, Драммонд пробормотал проклятье себе под нос.

— Всегда найдутся упрямцы, которые замешкаются в море, чтобы побольше заработать!

— Смотрите! — встрепенулась Сигни. — Он же вот-вот утонет!

Рамзи проследил за ее взглядом и увидел дальше всех от берега женскую фигурку. Внезапно накатившая волна сбила женщину с ног, и ее подхватило течение. Она издала сдавленный крик, рабочие обернулись на голос несчастной, и один из них бросился было к ней, но товарищ хватил его за руку. Заходить снова в море было опасно для жизни.

— Тильда! Тильда! — закричал мужчина в отчаянии.

Течение быстро набирало силу. Как ни странно, среди островитян мало кто умел хорошо плавать. Рамзи был исключением. Чертыхаясь, он побежал вдоль берега, на ходу стаскивая одежду и прикидывая, где лучше войти в воду, чтобы перехватить женщину. Наконец он нырнул в холодные волны и мощными гребками двинулся вперед. К счастью, он с детства плавал и не боялся холодной воды.

Голова девушки вдруг исчезла под водой, но через пару мгновений снова появилась. Несчастная попыталась закричать, но только наглоталась воды и начала надрывно кашлять.

— Держись, Тильда! — крикнул ей Рамзи. — Я помогу тебе!

Услышав его, девушка собралась с силами, но они были уже на исходе. Ей было трудно удержаться на плаву. Рамзи ускорил движение, опасаясь, что девушку вот-вот унесет течением в океан, и тогда он не сможет ее догнать.

Наконец, сделав мощный рывок, он сумел поймать утопающую — за руку. Тильда вцепилась в него, и они оба ушли под воду, но голова девушки, по-видимому, оставалась ясной, и она понимала, что может погубить и себя, и своего спасителя, поэтому ослабила хватку. И Рамзи наконец удалось вынырнуть вместе с ней и высунуть голову из воды.

— Молодец, Тильда! А теперь держись за меня и поплывем к берегу!

Девушка повиновалась, и Рамзи, обхватив ее худенькое тело одной рукой, поплыл к берегу, делая мощные взмахи другой и помогая себе ногами.

Он чувствовал, что силы у него на исходе: грести одной рукой было тяжело, течение было мощным, и их уносило в сторону. Выросший у моря, Рамзи его никогда не боялся, и теперь молодому человеку горько было сознавать, что он проигрывает битву с холодом и стремительным течением. Обидно, но они оба могли утонуть всего в нескольких ярдах от берега.

Какая нелепая смерть!

Глава 15

Не успела Сигни сообразить, что сборщице водорослей грозит смертельная опасность, как Рамзи уже устремился к ней на помощь, сбросив на ходу верхнюю одежду и сапоги, чтобы вещи не утащили его под воду. Он всегда любил море и был отличным пловцом, но у Сигни перехватило дыхание от страха за него, когда она осознала, насколько сильным было течение, с которым ему приходилось бороться. Судя по всему, сегодня прилив был мощнее, чем обычно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь