Книга Хозяйка драконьей оранжереи, страница 16 – Ольга Ломтева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»

📃 Cтраница 16

— Женщины ограничены в правах, согласен. Но они не рабыни. У них есть права, гарантии. А ты, — он тычет в воздухе в договор, — рабыня по договору. Фактически.

Меня вдруг осеняет мысль.

— А раз договор нарушает закон, суд не может признать его противозаконным и отменить? Я слышала, что сделки иногда признают незаключенными. Это же тоже из общих правил?

Однажды Дирк кричал по этому поводу на своего стряпчего.

Хартинг загадочно улыбается. Ему явно доставляет удовольствие давать пояснения.

— Существует разница между недействительной, незаключенной и противозаконной сделкой. В твоем конкретном случае в договоре твоим правам посвящена дежурная фраза, а обязанностей, как у безвольного человека. В остальном договор составлен правильно. Его невозможно отметить.

— Но возможно нас развести? — с надеждой спрашиваю я.

Безусловно любопытно узнать все юридические тонкости, но куда сильнее меня волнует вопрос развода.

— Я не могу ничего спрогнозировать.

— Почему?

— В практике нет подобного случая. Мы будем первыми, кто назовет положение женщин по брачному договору рабскими.

Я хмыкаю.

— Интересно, что получится по итогу.

— Развод неизбежен, Карен. Твой муж тоже хочет развести. Проблема в том, что он хочет упечь тебя в лечебницу, а ты хочешь получить свободу.

— И добавить нечего.

Моя улыбка медленно становится натянутой, а потом и вовсе исчезает. Как и настроение.

— Не переживай, — Хартинг подается вперед, ко мне. — Хочешь скажу простым языком свое отношение к этому делу?

Его вопрос вызывает смешок.

— Хочу.

— Дирк подонок. Он что-то украл, может не один раз, и решил повесить это на тебя. Объявит воровкой и сумасшедшей, а сам уйдет в закат с чистыми руками. Возможно, ради этого он изначально женился на тебе.

У меня в горле встает ком. Звучит логично. Все-таки зачем еще Дирку женится на бесприданнице, как не выставить ее виноватой в преступлении?

— Это немного обидно.

Я опускаю взгляд и вижу этот проклятый договор в своих руках. Если бы не замужество, я уже училась бы на четвертом курсе в академии. Впереди меня ждало бы полное перспектив будущее. Возможно, брак по любви. У меня были бы подруги, приятели и незабываемые студенческие годы

Все было бы иначе.

— Конечно обидно. Все, что нам сейчас нужно, это выиграть время. Потянуть процесс. Узнать, что конкретно ты якобы украла и провести собственное расследование. По итогу, мы докажем, что это Дирк занимался воровством, а брак заключил для прикрытия собственной задницы. Вас разведут, и тебе будет положена приличная компенсация, ведь ты во всем этом — невинная жертва, которую ввели в заблуждение.

На минуту у меня отвисает челюсть. Когда происходит осознания, я вскакиваю с места.

— То есть мы сейчас составляем иск на развод. Пишем про закон о рабстве, об измене и так далее, чтобы потянуть время. Параллельно проводим расследование преступлений Дирка. Его сажают за воровство, нас разводят и я получаю компенсацию.

— Именно, — улыбается Хартинг.

— Отличный план.

Какое-то время я с улыбкой смотрю в лицо ледяного дракона. Только что Хартинг подарил мне надежду.

13

На следующий день Хартинг знакомит меня с исковым заявление. Я перечитываю его три раза, чтобы удостовериться правильно ли изложена моя позиция.

— А могут ли не принять иск? — спрашиваю я, беря ручку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь