Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»
|
— Ты что-то у него украла? — вдруг спрашивает он, и у меня возникает почти что непреодолимое желание выдернуть руку. Если бы не головокружение и дрожь в теле, я бы так и поступила. — Я? Да я бы никогда, — вспыхиваю и вновь начинаю терять равновесие. — За женой с жандармами не ходят, — отрезает он. — Я ничего не крала! Я убираю руку и наклоняюсь за чемоданом. Тот с противным чавканьем отрывается от земли. Боги, надеюсь, жижа не затекла внутрь и не испортила вещи. — То, что ты ничего не крала, еще не повод не обвинить тебя в воровстве, — задумчиво произносит он. Сердце пропускает удар. Его фраза по-настоящему пугает. Что может быть хуже монастыря? Тюрьма или виселица? Мне надо бежать. Далеко-далеко. — Я пережду здесь до сумерек и уйду. Можно? — Нельзя. — Это почему же? — По улицам разъезжают патрули. Если муж прибег к жандармерии, то тебя арестуют, как только ты выйдешь отсюда. Вот так перспектива. — Я не думаю, что… — Ты готова спорить со мной? Дождись вечера и проверь мою догадку. Поверь, тебе очень не понравится насколько я прав. Так и хочется стукнуть его. Жаль, куст мешает. Жаль, он сильный, а я слабая. Мир вообще ужасно несправедлив к тем, кто слабее. К сожалению, слова Хартинга не лишены логики. Что ж, после всего случившегося между нами довериться будет непросто. Но какой у меня выбор? — Ладно, — с тяжким вздохом соглашаюсь. Идти в дом, из которого меня выгнали полчаса назад, трудно. Чувствую я законченной идиоткой. Как будто я собака, которую хозяин выгнал на улицу за провинность, а спустя время позвал обратно. С другой стороны, проверять догадку Хартинга я не хочу. Приходится пересилить себя и войти в особняк. Нас встречает все та же горничная. Кажется, ее имя — Адель. Она испуганно смотрит на меня. — Прими вещи у госпожи и проводи в гостиную. Дайте ей горячего. — У меня платье запачкано, я испорчу вам мебель, — пытаюсь возразить я. — Я пришлю вашему мужу счет за порчу, — отмахивается Хартинг. Шутит ли он или серьезен непонятно. Я провожаю его фигуру взглядом до кабинета. Смотрю на широкую спину и в последний момент подмечаю — одежда уже сухая. Дракон и его магия. — Миссис Рид, пойдемте, — зовет горничная. В гостиной натоплено, что не может не радовать. Меня все еще трясет. Не только от холода, но и от того, насколько я была близка к поимке. Адель приносит на подносе порцию горячего куриного супа с гренками, кусочек слоенного пирога с творогом и зеленью, чай, тосты со сливочным маслом и джемом. От аромата текут слюнки, но приступить к еде так сразу я не могу. Надо бы дождаться хозяина. Но уже через пять минут я хватаю ложку. Бульон приятно растекается во рту, согревая горло. Кусочки картошки и моркови не твердые и не разваренные. Они идеально мягкие. Я млею от первых проб блюда, а затем накидываясь как дикарка. Как говорят в народе, аппетит приходит во время еды? Хартинг не появляется, и я перехожу к пирогу, чаю и тостам. Я съедаю все, что мне подано с огромным удовольствием. И немного с грустью провожаю поднос с грязной посудой. Давно меня не кормили так вкусно. Хартинг появляется примерно через минуту после ухода Адель. Он встает у камина, уперев локоть на полку. Оранжевый свет смягчает выражение его лица. Дракон не кажется мне таким уже враждебным или циничным. И только глаза насыщенного синего цвета по-прежнему видятся бездушными. |