Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»
|
— То есть мы ничего не будем делать? — Конечно же будем, — Хартинг откидывается на спинку стула. — Я попробую узнать кого обворовал Дирк и что он украл. Дополнительные доказательства нам не помешают и защитят тебя. На минутку я задумываюсь. Беру бокал и начинаю слегка покачивать его, наблюдая как вино стекает по стеклянной поверхности. Кто же стал жертвой воровства? И что у них украли? — Интересно, что же делал Дирк и зачем. — Это можно понять, когда узнаем подробности. Учитывая, что кражу не придали огласке, вариантов много. Влиятельные владельцы, незаконные артефакты или, наоборот, незначительные мелкие вещи, ради которых их собственники не стали раздувать шумиху. Я пригубливаю вино, стараясь вспомнить с кем общался Дирк и где проводил время. К сожалению, он никогда со мной не откровенничал, так что информации у меня мало. Внезапно мне на ум приходит нереальная идея. — А это не может быть связано с браслетами? С теми брачными артефактами твоих родителей? — Нет, — Хартинг кривится, будто ему подсунули что-то очень кислое, но потом его лицо меняется. Моя догадка медленно оседает в его мыслях. — А что? Вполне может быть. Дирк маг? — Да, — громко отвечаю я, будто это само собой разумеющееся, но затем вспоминаю, что ни разу не видела, как он практиковал магию. — Но вообще нет. — Так да или нет? — Хартинг щурится. — Я никогда не видела, чтобы он колдовал, — я увожу смущенный взгляд в сторону. И чего я такое нелепое предположение выдвинула? Вовсе Дирк и не маг. Маги любят использовать свои способности, а уж мой муж, большой любитель похвастать, тем более бы демонстрировал свои возможности направо и налево. Так что… Невольно я хватаюсь за бокал и делаю еще пару глотков горячительного. — Значит Дирк не маг, — заключает Хартинг. Я киваю и делаю еще глоток. Надо бы остановится, а то вино как-то странно на меня действует и подбрасывает дурацкие идеи. — Не маг. — С другой стороны, он может скрывать свой дар, — задумчиво добавляет Хартинг. Я вновь киваю, уже не улавливая сути его размышлений. На какое-то время за столом воцаряется молчание. Хартинг смотрит в одну точку и явно о чем-то размышляет. Я же кошусь на пустой бокал и думаю, когда же так успела опьянеть. Щеки горят румянцем, в голове приятная пустота. Никаких тревог и переживаний о будущем. — Хотя… — Хартинг сосредотачивает взгляд на мне и широко улыбается. — Карен, что с тобой? — Я… я… со мной все в порядке. — Боги, Карен, когда ты в последний раз выпивала? — он встает с места. — Э-э-э… Не помню. Хартинг идет ко мне своей грациозной походкой в шикарной одежде. Красивый и соблазнительный. Отчего я краснею еще больше. Ох, нельзя столько пить. — Я не думал, что ты способна опьянеть от одного бокала, — раздается совсем рядом. — Ага. — Хотя возможно это от волнения. Тяжелый выдался денек. — Да. — Пойдем, провожу до спальни, — передо мной всплывает его широкая ладонь. Я опираюсь о нее, а дальше все как в тумане. 40 Роберт Я крепко держу Карен, не позволяя упасть. Ее шатает. Движения неловкие и резкие. Взгляд затуманен, из приоткрытого рта вырывается бессвязная речь. Она напоминает мне марионетку в неумелых руках начинающего кукловода. Что-то не так… Не могла она так опьянеть от бокала вина. — Роберт, — она глупо хихикает и отстраняется, но я не отпускаю. |