Онлайн книга «Добродетель злодейки. Том 1»
|
— Магия превращения? О нет, я не могу! На такое способны только волшебники, у которых есть к этому склонность. — И как же нам быть? Лераджия не должна вас увидеть! — Хм… – Хамель издал долгий стон. Я, как обычно, закусила нижнюю губу и огляделась. Спрятать Хамеля где-нибудь в комнате? Но где же лучшее укрытие? На глаза попался шкаф, стоявший у стены. В него вполне может поместиться высокий Хамель. — Хамель Брей, вы должны немедленно зайти туда, – недолго думая выпалила я. Хамель перевел взгляд на шкаф и ужаснулся. — Куда? – пролепетал Хамель дрожащим голосом. Присмотревшись, я заметила, что его лицо побелело как полотно. Я кивнула, потянула его за рукав и практически поволокла к шкафу. Распахнула дверцу, с силой толкнула Хамеля в спину и запихнула внутрь. Полусогнутый Хамель выглядел жалко, но другого выхода не было. — Просто немного посидите здесь. Я быстро выгоню Лераджию. Я попыталась закрыть дверцу шкафа, но Хамель остановил меня. Он трясся от испуга, даже его широкие плечи ходили ходуном. Глядя на него, я почему-то представила себе бездомного щенка. Нет, скорее это был медведь, чем щенок. — Что такое? У меня нет времени! – занервничала я. Хамель на миг зажмурился. — Я… у меня… у меня… клаустрофобия. — Что?.. На испуганном лице Хамеля не было ни кровинки. Он не лгал. Клаустрофобия. Неожиданное признание заставило меня застыть на месте и задуматься о том, что делать. В ту же секунду Хамель, не отпуская дверцу шкафа, мягко положил свою руку поверх моей. Его ладонь вымокла от пота. — Страшно. Его слова эхом отдавались в моих ушах. В робком голосе звучали панические нотки. Теперь мне показалось настоящим преступлением запирать Хамеля в шкафу. Пока я колебалась и обдумывала, где его прятать, он убрал руку и, запинаясь, пробормотал: — Но… поскольку тут такое дело, я немного потерплю. – В его голосе все еще чувствовался страх, но глаза решительно блестели. Он взялся за дверцу шкафа и осторожно ее закрыл. Я несколько секунд смотрела на шкаф, а после перевела взгляд на ладонь, которая стала влажной от прикосновения Хамеля. Я очень сочувствовала ему, но тотчас опомнилась и пришла в себя. Он спрятался в шкафу, невзирая на фобию, поэтому я не могу позволить себе бездействовать. Я села на стул и выпрямилась, высокомерно подняла подбородок и даже закинула ногу на ногу. Вот так довольно неплохо. Затем я пригладила взъерошенные волосы и попросила горничную впустить Лераджию. Я собиралась выгнать ее через пару минут хотя бы ради Хамеля, который находился в шкафу. Едва я дала разрешение войти, как дверь отворилась и Лераджия переступила порог комнаты. Эта стерва приближалась ко мне грациозной походкой. Лицо Лераджии было невозмутимым. Как будто она приехала сюда навестить меня и узнать, как у меня дела. Однако ее чрезмерное спокойствие заставило меня почувствовать себя неловко, ведь у Лераджии не было причин навещать меня по будничным вопросам. Мы не настолько близки, чтобы видеться без причины, да и, черт возьми, всю жизнь мы были врагами и только и делали, что рычали друг на друга. Значит, она собиралась меня о чем-то просить. ![]() Я увидела, что она держит в своих тонких руках книгу. Тот самый любовный роман, которой несколько дней назад исчез из моей комнаты. |
![Иллюстрация к книге — Добродетель злодейки. Том 1 [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Добродетель злодейки. Том 1 [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/121/121866/book-illustration-2.webp)