Книга Опозоренная невеста лорда-дракона, страница 34 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»

📃 Cтраница 34

Наша с Агнес комната оказывается тесной и узкой: две кровати, кувшин с водой и сундук для вещей — вот и вся обстановка.

Агнес показывает мне на свободную кровать, и я без сил опускаюсь на жесткий тюфяк.

— Что, тяжело тебе, Лилиана? — спрашивает она с сочувствием, снимая с головы чепец.

У нее красивые волосы цвета спелой пшеницы, и вообще молодая женщина кажется очень хорошенькой, несмотря на грубую невзрачную одежду. Что она делает в этом монастыре?

Агнес развязывает свой передник, и только сейчас я замечаю ее округлый живот.

— Ты ждешь ребенка? — изумленно спрашиваю я.

— А что, разве уже не заметно? — говорит она с каким-то вызовом.

— Извини, если обидела, — смущенно отвечаю я.

Агнес была добра ко мне, не понимаю, чем я ее задела.

И тут по ее красивому лицу начинают катиться крупные слезы.

11

Агнес молчит, словно собираясь с силами.

— Ты знаешь, — начинает женщина, не глядя на меня, — здесь все знают, что я вдова. Думают, что мой муж погиб в сражении или умер от горной лихорадки. Но всё гораздо хуже. Мой Алрик был деревенским кузнецом, красивым и сильным мужчиной. Мы были женаты почти два года, но у нас не было детей.

Однажды в наши места прилетело несколько драконов. Они сделали остановку в пути и несколько дней жили в деревне.

Один из них, Гверд, захотел меня. Говорил, что влюбился, предлагал уехать с ним, сулил подарки, но я ничего от него не взяла. Он преследовал меня, и я не знала, что делать.

Не выдержав, я пожаловалась мужу. Алрик схватился за меч, но дракон убил его, а меня силой забрал с собой. Никто не осмелился вступиться за меня. Несколько недель мне пришлось жить с убийцей мужа, а затем в его дом приехал лорд здешних земель. До него дошли слухи о свершившемся беззаконии. Лорд спросил меня, по своей ли воле я живу с Гвердом.

— Что было дальше? — спрашиваю я.

— Я сказала правду. Всю правду. Лорд казнил его.

— Казнил дракона? — неверяще переспрашиваю я. В голове не укладывается, что кто-то может убить дракона. Я сама видела, в какого зверя обратился Эмберт.

— Да, казнил. Наш лорд — сам дракон, — пожимает плечами Агнес.

— Он приказал отвезти меня в родную деревню, но родители мужа не захотели меня принять. Они посчитали, что я виновата в смерти Алрика. Иногда я и сама так думаю.

— Почему? — пораженно спрашиваю я.

— Если бы я уступила дракону, то мой Алрик был бы сейчас жив. А теперь этот ребенок, — Агнес кладет ладони на свой живот, — растет во мне. Я не знаю, чья в нем кровь. Человека, которого я любила больше жизни? Или чудовища, которое его убило? Я должна его родить. Но я не знаю, смогу ли взглянуть на него.

— А за что тебя отправили сюда, Лилиана? — спрашивает Агнес, забираясь под одеяло и туша свечу.

— Дядя хотел выдать меня замуж против моей воли. Я решила бежать, но у меня ничего не получилось.

Агнес задумчиво говорит:

— Значит, тебя наказали за непокорность? Настоятельница приставила тебя к пряже, это считается здесь самой легкой работой. Не надо носить тяжелые ведра с водой, таскать дрова, чтобы протопить печи…

Комната погружается в темноту. Лишь слабый отсвет луны скользит по краю одеяла, оставляя наши лица в полной тьме. В таких разговорах темнота — лучший союзник. Она скрывает слезы в глазах.

Почему-то мне хочется довериться Агнес, хотя я узнала ее лишь несколько часов назад. Может быть, потому, что она откровенно рассказала о своей судьбе?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь