Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
— Ты в монастыре, Лилиана. — Почему?.. — мне с трудом дается каждое слово. Старуха поправляет одеяло, и ее лицо становится невозмутимым, почти суровым. — Милорд оставил тебя здесь для искупления. Как только встанешь на ноги, начнешь нести свое наказание. — Дайте воды, прошу! — умоляю я женщину. За глоток студеной чистой воды сейчас я бы отдала все сокровища мира. Она протягивает мне деревянную чашку с горьковатым травяным отваром. Я покорно делаю несколько глотков и снова проваливаюсь в тяжелое, без сновидений, забытье. Меня словно качает и кружит на высоких волнах, а затем я открываю глаза. Чувствую ужасную слабость и сначала не могу понять, где я нахожусь. Рядом со мной сидит незнакомая женщина в сером платье, она что-то вяжет, постукивая деревянными спицами. У нее усталое лицо и большие карие глаза. — Хвала богам, ты наконец очнулась, — улыбается она и протягивает мне чашку. — Это бульон. Я жадно глотаю теплую ароматную жидкость. Кажется, ничего вкуснее в жизни не пробовала. — Я сейчас позову настоятельницу Алтею, — говорит женщина и исчезает. Вскоре пришла старая женщина, я видела ее, когда впервые пришла в себя. Это она что-то говорила о наказании? Голос у настоятельницы сухой и бесстрастный: — Лилиана, ты будешь жить здесь, в монастыре. Когда окрепнешь, я расскажу тебе наши правила и приставлю к работе. А пока набирайся сил. — Давно я здесь? — спрашиваю я, совсем не уверенная, что получу ответ. Но настоятельница произносит: — Милорд привез тебя неделю назад. — А где он сам? — вопрос вырывается против моей воли. В памяти мелькает страшный рев дракона, раскачивающееся небо и маленькое озерце среди горных вершин. Что случилось потом? Как нам удалось спастись? Но Алтея ничего не говорит, только смотрит на меня своими блеклыми глазами. — Тиса, присмотри пока за ней, — велит она кареглазой женщине и уходит. Два последующих дня Тиса кормит меня жидким супом и кашами, помогает умываться и немного рассказывает про здешние места. Оказывается, это горный монастырь, где живет около тридцати женщин. Сама Тиса пришла сюда несколько лет назад после того, как похоронила мужа. По ее словам, они очень любили друг друга, но боги не дали им детей. Женщина немногословна, она почти не выпускает из рук спицы с вязаньем. — А ты, Лилиана, наверно, тоже овдовела? — вдруг спрашивает Тиса меня. Я не знаю, что ей ответить, и просто молчу. Меня выдали замуж, но лорд-дракон решил заточить меня в монастырь. Я перебираю обрывки воспоминаний, и в памяти вдруг всплывают слова: «Она пришла в себя, милорд... Я все сделаю, как вы сказали». Выходит, когда я очнулась, возле меня, кроме настоятельницы Алтеи, был мужчина? Кто он? Лорд Эмберт или кто-то другой? Я спрашиваю об этом Тису, но она ничего не знает. Она приносит мне такое же серое платье, как у нее, с заплатами на подоле, но чистое, и чепец, под который велит убрать волосы. На третий день я чувствую себя достаточно сильной, чтобы выйти из комнаты. Вместе с Тисой мы идем через длинный коридор, по обеим сторонам которого расположены потемневшие от времени двери. Мы спускаемся вниз по крутой лестнице и выходим в небольшой двор, огороженный высокими каменными стенами, сложенными из грубых серых булыжников. Я сразу щурюсь от яркого солнечного света, а потом вижу вдалеке темные горные вершины, острые, как пики. |