Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
17 Эйгар эш Эмберт Неделя перед свадьбой тянется для меня мучительно медленно. Мы с кузенами навещаем дальних родственников, я решаю дела с герцогом и покупаю новые подарки для Лилианы — серьги, подвески, кольца. Торген ворчит, что уж слишком щедро я трачусь. — Спаси нас, Отец Дракон, если ты снова передумаешь и в последний момент выберешь другую невесту. Родовая казна Янтарного дома скоро оскудеет. — Не твое дело, — я чуть ли не рычу на кузена, а он ухмыляется. — Тебе точно нужно выпустить пар перед свадьбой, Эйгар. Аристократы, я слышал, иногда устраивают мальчишники перед свадьбой, чтобы попрощаться с холостяцкой жизнью. Приглашают веселых девиц, гуляют… — Это потому, что они не знают, что такое истинная. После того как встретишь ее, другие женщины не нужны. Тем более продажные. Сам Торген вовсю гуляет по тавернам, не особо задумываясь о высоких материях. Наконец неделя проходит, и мы отправляемся в замок Монтейнов. За нами едет новая карета. Плутоватый торговец, узнав, что я женюсь, уговорил меня купить красивый экипаж для будущей жены. — Ваша леди будет счастлива прокатиться в таком. Обит бархатом, подушки, рессоры, грелки для ног, — уговаривает он меня. Я соглашаюсь, пусть карета стоит как три деревни с плодородной землей. Я привык ездить верхом или летать, обратившись в зверя, но моя будущая жена поедет по горным дорогам с комфортом до Янтарного замка. Мой зверь ликует, когда я наконец вижу впереди имение барона. Всю эту неделю дракон торопил меня, ему хотелось увидеть Лилиану. — Беатриса Монтейн — настоящая красавица, — замечает Ройс. — Можешь сам жениться теперь на ней, — вставляет Гай. Гай на год младше, и характер у него язвительный. Родовые земли их семьи достанутся Ройсу как первенцу. Более того, если у меня не будет наследников, Янтарный замок тоже должен отойти к Ройсу, он станет главой рода. Мать еще и поэтому так торопит меня с женитьбой. Наконец мы прибываем в дом Монтейнов. Слуги суетятся, накрывая столы. Барон Симус чуть не лопается от радости, завидев меня. Я оплатил долги его сына, но предупредил, что больше не буду делать этого. — Лилиана так ждала вас, милорд, — лебезит барон. Когда я вижу свою невесту в белоснежном платье, похожем на легкую морскую пену, то на мгновение застываю. От Лилианы можно ослепнуть, как от яркого солнца в горах. Тонкая талия, подчеркнутая ажурным поясом, миндалевидные глаза, темные волосы, убранные под нежную вуаль, вишневые губы, которые хочется целовать, пить из них аромат жасмина… — Красавица, — мой дракон урчит, как огромный кот. Не удержавшись, целую ей руку, и девушка опускает глаза. Но я сразу вижу, что Лилиана встревожена. Барон лгал, что она меня ждала. Почему она бледна и напряжена? Боится брачной ночи? Я буду нежен с ней и не обижу. Марика тоже боялась первой близости, но потом отвечала на мои ласки. Зверю не нравится, что я вспоминаю о первой жене рядом с истинной. Мой дракон собственник. Нас проводят в зал, и Лилиана садится рядом со мной за стол. Я почти не замечаю других людей, собравшихся в зале. Их голоса кажутся мне шумом морского прибоя. Ощущаю только Лилиану рядом с собой. — Храмовник задерживается, милорд, — сообщает барон Монтейн. — Браслет… — вдруг шипит дракон. — Где ваш браслет, леди Лилиана? — спрашиваю невесту. |