Книга Опозоренная невеста лорда-дракона, страница 62 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»

📃 Cтраница 62

— Лилиана? — хрипит он, и его голос похож на скрежет ржавого железа. — Это ты?

Я не успеваю ответить, потому что только сейчас замечаю, что на высоком стуле поодаль сидит еще один человек, скрестив руки на груди.

Лорд Эмберт.

Мой муж сидит, вытянув длинные ноги. Еще вчера он был болен, а сегодня нашел в себе силы прийти сюда. Он выглядит как повелитель этого подземного ада, как темный бог, вершащий свой безжалостный суд.

— Спасибо вам, кузены, что нашли мою супругу, а теперь оставьте нас, — велит Эмберт.

Я не могу оторвать глаз от Илиаса. Слышу, как за спиной лязгает железная дверь. Наступает оглушительная тишина, прерываемая лишь редким звуком капель, падающих с потолка.

— Итак, давай начнем сначала, — медленно, растягивая слова, произносит лорд-дракон. Его голос тихий, но он заполняет собой все пространство темницы.

— Повтори снова, Илиас, то, что ты мне рассказал. Для новой слушательницы.

Илиас громко сглатывает и кивком указывает на меня.

— Она… она сама отдала мне браслет, милорд. Липла ко мне, как кошка мартовская, умоляла, уговаривала жениться на ней. Соблазняла своим приданым, говорила, что не хочет выходить замуж за лорда Малкома. Если бы я знал, милорд, что истинный жених — это вы… я никогда бы не посмел… Я бы остановил ее, образумил! Я ведь и так не согласился с ней бежать, я хотел уехать домой, к своей семье, чтобы она не приставала ко мне, не искушала больше!

От этих слов мне становится дурно. Кровь отхлынула от лица, в глазах темнеет.

— Илиас! Как ты можешь?! — шепчу я.

Смотрю на его перекошенное страхом лицо и не могу поверить, что совсем недавно я считала этого человека своим спасением. Что я видела в его взгляде любовь, а в его словах — истину.

— Я… я хотел вернуть его, милорд! Клянусь! — захлебывается Илиас. — Я просто боялся, что она передумает, и хотел иметь залог…

Он жалок в своей лжи. От этого осознания мое сердце разбивается на тысячи острых осколков. Как же жестоко я ошиблась в Илиасе! Почему я поверила ему?

— Говоришь, ты хотел вернуться домой, к своей семье? — продолжает лорд Эмберт, и в его голосе звучит опасная, хищная нотка. — Почему же мои кузены нашли тебя не в твоем родном городе, а в западном Гранмере, где ты уже успел купить себе весьма красивый особняк? Почему ты не поехал к своей жене и ребенку?

От этих слов у меня перехватывает дыхание. Я подношу руки к горлу и судорожно хватаю ртом сырой промозглый воздух.

У Илиаса есть жена и ребенок ? Земля уходит из-под ног, стены кружатся.

— Так ты… женат, Илиас? — спрашиваю я.

Меня словно окатили ушатом помоев. Вся его история о любви, о желании быть со мной, о совместном будущем в прекрасной Саридене — все это было ложью, построенной на алчности и лживости.

— Я… я хотел развестись с ней! — залепетал он, избегая моего взгляда. — Она мне опостылела, я любил только тебя, Лилиана!

— Расскажи мне, Илиас, — голос лорда Эмберта режет воздух, как лезвие, — почему тебя в свое время выслали из твоего родного города?

Илиас замирает.

Он молчит.

— Мои кузены проявили любознательность, — продолжает лорд-дракон, и его губы трогает едва заметная улыбка, от которой становится еще холоднее. — Гай и Ройс узнали занимательную историю. О том, как ты соблазнил юную дочь местного вельможи, пообещав ей брак. Когда правда вскрылась, ты, чтобы избежать темницы, предпочел отъезд к дяде Селиму под его строгий надзор. Кажется, ты сделал выбор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь