Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
— Нет. — Будешь просить меня, чтобы я смягчил ему наказание? — Нет. Возможно, это ловушка, и муж проверяет меня. Но я не стала бы просить, даже если бы желала спасти Илиаса. Эш Эмберт не из тех, кто меняет свои решения. — Поешь, Лилиана, — настойчиво говорит он, и я делаю несколько глотков, почти не чувствуя вкуса. Неожиданно дракон говорит то, о чем я совсем недавно думала: — Чтобы выжить в моем мире, нужно быть сильным. Нельзя прощать тех, кто предал однажды. Они затаят злобу и отомстят тебе или твоим близким. Тем, кого ты любишь, кто дорог тебе. Он умолкает, а потом произносит: — Я думаю, нам пора узнать друг друга поближе. Я испуганно вздрагиваю, но дракон усмехается: — Это пока не то, о чем ты подумала сейчас, хотя мы обязательно придем и к этому. Я женился слишком поспешно и почти не знаю тебя. Расскажи мне о том, как ты росла. Как тебе жилось в доме дяди? — Я жила в Предгорье, но мои родители умерли от горной лихорадки. Потом дядя Симус, сводный брат моего отца, забрал меня в свой дом… — Я видел каморку, которую барон тебе выделил, — хмыкает Эмберт. — Кстати, что за медный рудник? — Это мое наследство в Предгорье, им сейчас управляет дядя и лорд Малком. — Я отправлю туда своего поверенного, он изучит бумаги. Теперь, когда мы женаты, твои интересы должен представлять я… Ты совсем не ешь, Лилиана, — хмурится он и пододвигает мне блюдо с фруктами. Я поспешно беру персик и откусываю сочный плод. Сок брызжет на ладонь, я смущаюсь, но Эйгар берет салфетку и очень медленно и бережно вытирает сладкие капли, глядя мне в глаза. Там, где он касается меня пальцами, кожа начинает гореть. Неожиданно в дверь стучат, и я поспешно отдергиваю свою руку. — Кто там? — недовольно спрашивает муж. — Милорд, приехала ваша матушка, миледи Леарда, — управляющий Аспер, кланяясь, открывает дверь, и в покои входит высокая ослепительно красивая женщина в платье цвета бирюзы. Ее высокая прическа необычна — в темные пряди местами искусно вплетены золотистые нити с янтарными бусинами, на руках золотые браслеты, в ушах массивные серьги. — Здравствуй, сын, — говорит она, а затем переводит взгляд на меня. В ее медовых миндалевидных глазах сверкают искры. — Слухи противоречивы, сын, одни говорят, что ты чуть ли не при смерти, другие — что ты собираешься жениться на человечке… — Здравствуй, мама, — Эйгар встает. — Хочу представить тебе мою истинную, Лилиану. — Миледи», — я поднимаюсь и делаю реверанс, не зная, чего ожидать от этой женщины. — И это твоя истинная? — насмешливо спрашивает она и внимательно оглядывает меня с ног до головы, а затем смотрит на мои руки. — Ни брачного браслета, ни метки. И даже ни одного украшения? Когда ты был юнцом, Эйгар, ты одаривал, помнится, каждую служанку, с которой… — Матушка, прекрати! — резко говорит Эмберт, а затем обращается ко мне. — Лилиана, будь добра, иди в свою комнату. Я поспешно ухожу, затворив за собой дверь. Не хочу еще одной сцены. Мать Эйгара явно не в восторге от выбора сына. Еще один человек против меня в этом чужом огромном замке. Вслед мне из-за створок доносится резкий и громкий голос леди Леарды. «Безродная человечка без капли драконьей крови... позор для рода Эмбертов»… Я не слышу ответов Эйгара . Прижимаюсь лбом к прохладной двери, пытаясь унять дрожь в коленях. |