Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
Агнес задумчиво кивнула. — Может, и так. Лилиана, то есть миледи… Я хотела попросить какую-нибудь посильную работу в замке. Не хочу здесь нахлебницей сидеть. — Твоя главная работа сейчас — Арвина, — я кивнула на спящую малышку. — А потом что-нибудь придумаем. И пожалуйста, когда мы с тобой вдвоём, не называй меня миледи, Агнес. — Спасибо тебе за вещи для дочки, Лили, они такие красивые, — сказала она. Я заметила в кроватке маленькую серебряную погремушку-колокольчик. — Это Торген подарил, — смущённо улыбнулась Агнес. — Он говорит, что Арвина — красавица. Я улыбнулась. Золотоволосый дракон добьётся своего. — Твоя дочка и вправду красивая. — Зачем ему чужой ребёнок? — Агнес, я думаю, если мужчина любит женщину по-настоящему, то он полюбит и её дитя. Агнес покраснела, а я, улыбнувшись, вышла из комнаты. * * * В коридорах замка я встретила леди Леарду, за ней семенила служанка. Сегодня на свекрови было жёлтое платье из тяжёлой парчи, на изящных руках — многочисленные браслеты из золота и янтаря. Она выглядела как драгоценное украшение. — Лилиана, тебе рассказывали о предках Эйгара, чьи портреты висят в галерее? — спросила она. — Нет, миледи, но я хотела бы о них узнать, — ответила я. Свекровь повела меня в галерею и около часа рассказывала о драконах Янтарного дома. Показывала гордые лица желтоглазых мужчин и прекрасных женщин, называла их имена, истории, связанные с ними, упоминала о войнах и великих битвах драконьих родов. Я старалась запомнить, но информации было слишком много. Наконец, устав, свекровь уселась на диван и пригласила меня присоединиться царственным жестом. — Что бы ты ещё хотела узнать, Лилиана? — спросила она. Я присела рядом. — Миледи Леарда, расскажите мне что-нибудь о драконьих обычаях. Не о политике, а о семье. О том, что для них важно. Оценивающий взгляд жёлтых глаз скользнул по мне. — Драконы ценят силу. Власть. Золото, разумеется. Иногда это превыше уз крови. Слабый отпрыск для нас — обуза, а сильный чужак — потенциальный соперник. Те драконы, кому посчастливилось встретить свою истинную, обычно становятся гораздо сильнее. Но в чём-то уязвимее, ибо не могут долго находиться вдали от неё. — А каким был Эйгар в детстве? — спросила я. Лицо свекрови вдруг смягчилось, и я, кажется, впервые увидела её улыбку. — Он был ужасным сорванцом! Весь замок был его владением. Помню, как он в десять лет взобрался на самую высокую башню, чтобы повесить там самодельный штандарт. А ведь драконью форму он тогда ещё не освоил, я чуть от страха тогда не умерла… Учился он жадно, схватывал всё на лету, а тренировался иногда до изнеможения. Зато в турнирах и схватках со сверстниками ему равных не было, только Торгену удавалось иногда его победить. Эйгар всегда знал, чего хочет. Словом, он всегда был гордостью нашего рода… Глаза леди Леарды светились, и я поняла, что она очень любит старшего сына. И в то же время свекровь ничего не рассказала о младшем, трагически погибшем талантливом юноше, мечтавшем заслужить любовь победой в поединке. Стало больно от её слепой и избирательной материнской любви. Я дала себе клятву, что всех своих детей буду любить одинаково. * * * — Чем ты хочешь заниматься, Лилиана? — спросил меня Эйгар после ужина. Вопрос прозвучал неожиданно. |