Книга Пропавший жених Эмилии Вуд, страница 105 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»

📃 Cтраница 105

Джеймс, шедший передо мной, развернулся и галантно протянул руку, помогая выбраться на твердый участок, поросший чахлыми деревцами. В этот момент лопнул крупный пузырь, забрызгав серой жижей мой плащ и подол. Я достала платок, чтобы убрать грязь, но стоило мне коснуться платья, как с него слетело несколько золотистых искр.

К моему удивлению, никто, кроме меня, их не заметил.

— Ну и что теперь? — спросил констебль, озираясь. — Где-то впереди есть тропинка, можно попробовать найти ее.

Я опять провела рукой по подолу, и снова во все стороны полетели искры, словно крошечные мотыльки.

Однажды я обнаружила, что платье может менять фасон и цвет. А что, если попробовать представить не одежду, а сам храм? Ведь я видела его изображение!

Сосредоточившись, я стала вспоминать рисунки из книги Итана Вуда. Золотистые искры кружились вокруг, оседая на лице крошечными каплями.

«Я хочу знать, где храм! Мне нужно найти Аргайла!» — твердила я про себя, но ничего не менялось.

На мгновение я отвернулась, чтобы смахнуть предательскую слезинку. Кругом был лишь белесый туман.

«Я хочу увидеть, каким был храм Мэруса!» — отчаянно прошептала я.

— Мисс Коринна, смотрите! — вдруг хором воскликнули близнецы.

— Это просто наваждение какое-то, провалиться мне на этом месте! — ахнул констебль Смит.

Я обернулась и застыла.

Густой туман на глазах редел, истончался и рассеивался, превращаясь в мутные клочья, которые закружились, словно снежные хлопья в метель, а затем устремились вперёд.

Сразу стало светло и очень тихо.

Теперь было видно, что впереди, среди мха и кочек, разбросаны небольшие островки, поросшие осокой и чахлыми кустами.

А ещё через мгновение на горизонте возникло высокое белое здание со светлыми стройными колоннами и круглым куполом.

— Да что же это такое! — охнул констебль.

— Кому скажи, не поверит! — восторженно произнёс Джеймс.

В школе нам рассказывали, что путники в пустыне видят миражи: журчащие переливистые фонтаны, зелёные пальмы, дарящие тень и прохладу, города, обещающие отдых и кров. А теперь мы своими глазами увидели самый настоящий мираж — величественный древний храм, сотканный из клубящегося тумана.

— Смотрите! — вдруг крикнул констебль.

Я увидела впереди две фигурки, которые тоже направились к храму. До них было шагов сто, но вокруг простиралось болото.

— Там сэр Тревор! — уверенно сказал констебль, указывая на человека слева.

— Мистер Смит, давайте к ним! — воскликнул один из близнецов.

Констебль с сомнением посмотрел на меня.

— Мисс Льюис, я не хочу брать вас с собой.

— Я с вами! — твёрдо сказала я.

— Что ж, идём след в след. Шесты из рук не выпускаем. Если взмахну рукой — стоп. Кто провалится — кидаем сразу шесты и верёвку.

Мы снова двинулись цепочкой, медленно пробираясь вперед. Я видела только спину Джеймса и бурую жижу по бокам. Кочка слева, в паре шагов, внезапно с чавканьем провалилась в трясину, глухо крикнула какая-то птица.

Внезапно Смит тихо сказал:

— Они сцепились. Поднажмём.

Мы ускорились, насколько это было возможно. Мне иногда казалась, что еще чуть-чуть, и зыбкая почва под ногами утянет нас вглубь, но я старалась гнать страхи от себя. Я не пугливая школьница, а королевский детектив на службе!

Через несколько минут констебль подал знак остановиться. Мы оказались на небольшом островке, где прямо на земле, в бурой грязи, боролись два человека, сцепившиеся в смертельной схватке

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь