Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»
|
— Ждать официального решения Министерства… Тетя вдруг задумчиво спросила: — Скажи, Кори, а этот интересный джентльмен, твой напарник, не пытался ухаживать за тобой? — Нет, тетя. У нас было слишком много работы, — ответила я, стараясь не покраснеть. — Может быть, ты пригласишь его в гости на чай? Я испеку бисквиты и кекс… Я смутилась: — Возможно, как-нибудь. Но сейчас всё слишком запутано Почему-то мне трудно было представить Тревора Аргайла в нашей маленькой гостиной. Тетя Хизер снова взяла в руки спицы. — Кори, мне хочется видеть тебя счастливой, — вздохнула она, принимаясь за вязание. — Я счастлива, тетя, — прошептала я, целуя ее в щеку. 51 Утром я отправилась в Управление расследований, чтобы отдать письмо Эндора Уитни сэру Бартоломью. Сегодня на мне было элегантное темно-синее шерстяное платье с пелериной. Оно придавало мне деловой вид. Я не рискнула надеть магическое платье, оно так и висело в шкафу в моей комнате. В приемной начальника управления расследований на моем бывшем месте секретаря сидела сухопарая дама неопределенного возраста. — Вы к кому, мисс? — строго спросила она меня. — Мне необходимо видеть сэра Бартоломью. — Если вас ограбили или вам кто-то угрожает, мисс, то обращайтесь к обычным детективам, мисс. Сэр Бартоломью очень занят и никого не принимает! — заявила она, перекладывая листы бумаги. В этот момент дверь кабинета начальника приоткрылась, и оттуда вышел сам сэр Бартоломью. В руках у него была газета. Он с удивлением посмотрел на меня. — Мисс Льюис, почему вы здесь? — Здравствуйте, сэр. У меня для вас письмо. — Прошу, мисс, — пригласил меня сэр Бартоломью. В его кабинете пахло воском для полировки мебели и табачным дымом. Пышные усы сэра Джорджа, похожие на беличьи хвосты, воинственно топорщились, лицо было багровым. — Еще одно ограбление! — воскликнул он, потрясая газетой. — Банда налетчиков совсем потеряла страх! Скоро над нами будет смеяться вся столица! — он с досадой отбросил газету в сторону. — Итак, мисс Льюис, чем обязан? — спросил он более спокойным голосом, присаживаясь в кресло. Я молча протянула ему запечатанный конверт. Он вскрыл его перочинным ножом, пробежал глазами по строчкам, и его седые брови поползли вверх. — Хм, надо же, сам Эндор Уитни снизошел до меня с просьбой, — проворчал он, откладывая конверт. — Что же, мисс Льюис, пока вы, как я понимаю, находитесь под опекой Секретного управления до завершения тайного расследования. Не смею вас задерживать. Сэр Бартоломью оглушительно чихнул в носовой платок, отчего его усы подпрыгнули. — Хочу дать вам совет, мисс, — сказал он. — Не особо откровенничайте с сотрудниками Секретного управления. Среди них есть... — он запнулся, поймав мой взгляд, и махнул рукой. — Впрочем, сами все узнаете. Удачи вам, не смею вас больше задерживать… Спускаясь по широкой мраморной лестнице, я почти столкнулась со своим старым другом Питером Грантом. — Коринна! Разве ты не в Рэйвенхилле? — удивленно выдохнул он, разглядывая меня. — Ты выглядишь как настоящая леди. То есть я хочу сказать, что отлично выглядишь. То есть не то что ты раньше выглядела не как леди… Питер покраснел, пытаясь закончить фразу. — Ладно, Питер, я знаю, что ты рад меня видеть. Я приехала в Эрбенну в связи с расследованием убийства, которое мы ведем вместе с Аргайлом. |