Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
Он обернулся к побледневшему мальчишке, который стоял, широко открыв глаза. Аима хваталась руками за горло, шевелила губами и махала руками, в ужасе глядя на старика. — Хочешь здесь остаться? — спросил жрец, обращаясь к мальчику. Гийом покачал головой. — Тогда поедем со мной в Алуэту. Только сначала пойдем к реке, помоешься, от тебя воняет свиньями. — Ты кто, колдун? — опять хрипло спросил мальчишка, стараясь не отставать от страшного старика. — Я жрец. Меня зовут Шу-вээс, но ты будешь звать меня айгааром. Не бойся, я не причиню тебе вреда. «Чудное имя», — подумал мальчик. Когда они подошли к реке, Гийом сжался. Ему стыдно было раздеваться перед другими людьми. Казалось, в одежде он меньше привлекает к себе любопытных глаз со своим горбом. — А вокруг кто-то подойдет сюда? — неуверенно сказал мальчик. Жрец вздохнул, повел руками, и пространство вокруг них тут же окуталось плотным серым туманом. Мальчик вскрикнул от страха. — Давай, не бойся, никто тебя не увидит здесь, — старик кивнул, и Гийом нехотя снял свои обноски. Шу-вээс щелкнул пальцами, и грязные тряпки мгновенно вспыхнули ярким пламенем. — Держи мыло, — и в руки мальчику упал душистый серый комок. Мыло было похоже на пряник, которым как-то угостила его бабка. Гийому даже захотелось откусить маленький кусочек, но он побоялся. Когда вода смыла всю грязь, Гийом вышел из реки, стуча зубами. Жрец дал ему свою длинную холщовую рубаху. Она была чистой, но доходила мальчику почти до земли. Затем старик посадил его вместе с собой на лошадь, и они поехали по пыльной дороге. В первой встретившейся на пути деревне Шу-вээс купил Гийому новую одежду и настоящие сапоги. Они немного натирали ноги, но у Гийома никогда не было своей обуви, и он с восторгом слушал, как поскрипывает при ходьбе кожа сапог. Затем они зашли в трактир, сели в дальний угол за стол, и румяная служанка поставила перед ними большой глиняный горшок, из которого шел пряный аромат. — Мясное рагу с овощами, — сказала она, положив перед ними каравай свежего хлеба. Еще она принесла холодную курятину пирог с ягодами и сладкий травяной чай с медом. Гийом жадно ел, он съел все до крошки, и его разморило. Он с трудом переставлял ноги, пока они возвращались в шатер, который жрец поставил неподалеку от деревни. Старик щелкнул пальцами, и прямо перед шатром загорелся небольшой костер. Жрец присел около огня и протянул над ним руки, словно желая согреться, несмотря на то, что день был летним. Мальчик встал рядом. Глаза Гийома слипались. Кажется, его уже не пугали оранжевые глаза старика. Хотелось улечься прямо на земле и уснуть после такого необычного дня и сытной еды. Но жрец вдруг пристально посмотрел на него и сказал: — Гийом, мне нужно совсем немного твоей крови, всего несколько капель. Сонливость моментально улетучилась, и Гийом затрясся крупной дрожью, когда увидел, что в руках старика появился кинжал с красным камнем на рукоятке. — Тты…тты сейчас убьешь мменя? — он заикался от страха. Ему сразу вспомнились страшные сказки про серых магов, пьющих кровь у людей и животных, ворующих младенцев и пугающих по ночам беременных женщин. — Не бойся меня, — старик внимательно посмотрел на него и вновь заговорил: — Я могу много узнать о человеке по его крови. Просто хочу понять, почему у тебя такие глаза, понимаешь? |