Онлайн книга «Попаданка. Замуж по принуждению»
|
— Да. — И это плохо? Он посмотрел мне прямо в глаза. — Это неожиданно. — И все? — И опасно. Я не выдержала и рассмеялась. Тихо. Нервно. Почти истерично. — Вы удивительный человек. Все, что связано со мной, у вас либо “плохо”, либо “опасно”, либо “позже”. — Потому что это так. — Тогда объясните нормально, наконец! Он молчал. Слуги как будто перестали дышать. Я поняла: разговор при них ему не нравится. Но мне было плевать. — Почему этот брак вообще понадобился? Почему именно Эвелина? Почему именно я? Его взгляд стал тяжелым. — Потому что твоя кровь открывает то, что другим недоступно. У меня по спине пошел холодок. — Что именно? — Пока неважно. — Для меня важно. — Для тебя сейчас важно выжить первую неделю. Ложка звякнула о тарелку, выскользнув у меня из пальцев. Он сказал это спокойно. Слишком спокойно. — Перестаньте говорить загадками. Кто хочет мне смерти? — Те, кто не желал этого брака. — И кто это? — Люди, которым невыгодно, чтобы ты стала моей женой. — То есть половина мира? — Меньше. — Зато звучит бодрее. Впервые я заметила, как его взгляд на миг задержался на моем лице чуть дольше обычного. Словно он не ожидал от меня ни дерзости, ни сарказма. И это почему-то было почти приятно. Почти. Пока я не вспомнила, кто он и что сделал. — Хорошо, — сказала я. — Тогда другой вопрос. Что стало с Эвелиной? Нож в его руке остановился. Совсем. Тишина за столом стала абсолютной. Я чувствовала, как слуги напряглись, как будто само имя было опасно. Кайден очень медленно положил прибор. — Осторожнее. — Я задала вопрос. — Который не стоит задавать вслух. — Почему? Он смотрел на меня так, будто решал: ответить или заткнуть. — Потому что мне пока самому не нравится ответ, — сказал он наконец. У меня пересохло во рту. — Она жива? Пауза. Слишком долгая. — Я не знаю. Слова ударили сильнее, чем если бы он соврал. Потому что в его голосе впервые не было железной уверенности. Только мрак. Я смотрела на него и чувствовала, как все внутри сжимается все сильнее. — Что это значит? — Это значит, — произнес он холодно, — что сегодня утром женщина, которую я должен был вести к алтарю, была одной. А у алтаря стояла уже другая. Меня бросило в жар. Слуги застыли, как статуи. Он сказал это. Прямо. Значит, он не просто подозревает — он почти уверен. — Вы… — мой голос сорвался. — Вы думаете, я самозванка? — Я думаю, что ты не та, кем должна быть. Я вцепилась пальцами в край скатерти. — И почему тогда вы все равно женились на мне? В этот раз ответ пришел сразу: — Потому что я не мог позволить короне заменить тебя кем-то еще. Меня прошило новым страхом. — Заменить? — Да. — Кем? — Той, кто была бы куда послушнее. Мы смотрели друг на друга через стол, заставленный дорогой посудой и едой, к которой я больше не могла прикоснуться. Он женился не потому, что хотел именно Эвелину? Не потому, что узнал во мне подмену и решил все выяснить? А потому, что боялся, что вместо меня ему подсунут кого-то еще? Голова шла кругом. — Значит, я для вас просто удобная неизвестная? — выдохнула я. Он чуть склонил голову. — Пока — да. Я почувствовала, как в груди поднимается ледяная ярость. — Тогда запомните: я не удобная. — Это я тоже заметил. — И не неизвестная. Он слегка приподнял бровь. — Тогда кто ты? |