Книга Тайна призрачного доспеха, страница 21 – Елизавета Берестова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна призрачного доспеха»

📃 Cтраница 21

— Извините моего мужа, — сказала леди Амита, распахивая дверь в шикарную спальню, оборудованную кроватью под балдахином, — у него дурная привычка устраивать публичные скандалы. Привык на фабрике не давать спуску подчинённым, вот и пришлось вам вытерпеть не самый приятный обед. Магическое освещение включается вот тут, — она показала на выключатель за распахнутой дверью, — надеюсь, вам, милорд, будет удобно.

— Благодарю вас, — тепло улыбнулся Вил, — но, я полагаю, спать мне сегодня не придётся. Наша задача — выследить того, кто лишает покоя ваш дом, и определить, насколько опасен этот КТО-ТО. Поэтому будем дежурить до рассвета, а там назад, в Кленфилд. Ни меня, ни госпожу Таками никто от работы в коррехидории не освобождал.

Хозяйка замка кивнула. Комната чародейки (ничуть не менее роскошная и удобная) находилась рядом. Рика успела лишь поставить саквояж на кресло и помыть руки, как с дежурным стуком в дверь появился Вил.

«А, если бы я переодевалась? — подумала девушка, — когда Вил, не дождавшись ответа, вошёл, — господину четвёртому сыну Дубового клана всё равно, он явно меня за женщину не считает. Просто сотрудница, подчинённая. Стукнул разок для порядка и вошёл, будто к себе домой».

— Не хотелось сидеть сорок минут в одиночестве, — пояснил коррехидор, устраиваясь в свободном кресле, — к тому же необходимо обсудить предварительные результаты знакомства с семейкой Донгури.

Рика поставила саквояж на пол и заняла второе кресло. Действительно, не мешало привести в систему всю ту кучу информации, которая свалилась на них во время обеда.

— Итак, — начал коррехидор, — призрак или ёкай?

— Смотря по обстоятельствам, — уклонилась от прямого ответа чародейка, — если Донгури-старший не привирает, а взаправду разговаривает со своим предком, то однозначно — ёкай. Да ещё не из слабых. Принять облик конкретной персоны, почерпнув представление о ней в чувственно-эмоциональной сфере Донгури, не всякому ёкаю под силу. Ёкаи опасны и непредсказуемы. С какой целью он прикидывается призраком? Зачем морочит голову Хаято? Но, нельзя исключать, что господин Донгури действительно видит призрака. Согласно семейной легенде, подобное уже случалось, и у нас пока нет оснований сомневаться в этой информации. Владелец кондитерской фабрики всю жизнь страдает от глубокого чувства неполноценности из-за своего купеческого происхождения, и видит в призраке своеобразный способ прибавить себе очков знатности, утверждая, что САМ Маса Донгури признал его своим сыном. При этом все разговоры о так называемом «общении» — намеренная ложь, вызванная недостатком уважения со стороны домочадцев. Вы заметили, с какой фамильярностью на его претензии отвечали сын и дочь? Тогда особой опасности нет, — закончила девушка.

— Мы наблюдали скорее не фамильярность, а привычные отговорки на многочисленные претензии. Мой уважаемый отец, если сильно разозлится, может начать припоминать мои грехи с семилетнего возраста. Как раз тогда он обратил на меня своё отцовское внимание, — пояснил он, заметив удивлённый взгляд собеседницы, — но мне не даёт покоя ваше упоминание о парных совпадениях, — Вил взъерошил свои короткие волосы, как делал всегда в минуты напряжённых раздумий, — не столкнулись ли мы снова с ловко подстроенной мистификацией.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь