Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»
|
— Генерал Линь, — произнёс он торжественно. — Вы прошли испытание. Вы спасли мою сестру, рисковали жизнью ради неё, вернули соль, не дав разгореться войне. Я... я одобряю этот брак. Вы будете крепкой парой. Линь Янь ответил на его жест, сжимая предплечье брата в воинском приветствии. — Спасибо, капитан Вэй. Ваше доверие для меня много значит. — Но! — Тан-эр поднял палец, и в его глазах загорелись озорные искорки. — Это ещё не всё. Генерал Линь, вы должны как следует попросить руки моей сестры у нашей семьи. С подарками, с поклонами, с соблюдением всех обычаев. Наши родители не так просто отдадут свою единственную дочь в далёкое Даяо. Вам придётся постараться! Я рассмеялась, чувствуя, как счастье распирает грудь. Линь Янь склонил голову в шутливом поклоне: — Я готов на коленях простоять перед домом Вэй столько, сколько потребуется. Принесу лучшие дары, какие только смогу найти. Всё, чтобы ваши родители благословили наш союз. — Вот это другой разговор! — довольно кивнул Тан-эр. Но наша радостная беседа была прервана новым стуком в дверь. Служанка вошла, поклонилась, недобро покосилась на Линь Яня и, подойдя ко мне, прошептала на ухо: — Ваше Высочество, меня просили передать вам это сообщение наедине. Выйдите на минуточку. Я нахмурилась, но кивнула. Бросив взгляд на Линь Яня и брата, я выскользнула в коридор. Служанка огляделась по сторонам и зашептала ещё тише: — Генерал Юй просит о встрече. На центральном рынке, в часу Петуха*. Он сказал, что разговор очень важный и... и просил прийти вас одну. Сердце пропустило удар. Юй Чжао? Зачем? Что он хочет сказать мне такого, что нельзя сказать здесь, во дворце, при свидетелях? Что-то о третьем принце? Я смотрела на служанку и чувствовала, как внутри закипает тревога. Воспоминания о прошлой жизни нахлынули ледяной волной — его меч, занесённый над моей головой, холодный снег под коленями, Тао-Тао, падающая замертво... Но в этой жизни всё иначе. Он знает. Он помнит. Он просил прощения. Он сказал, что хочет защитить меня. Могу ли я доверять ему? Стоит ли идти на встречу одной? А если это ловушка? Если третьему принцу или императрице стало известно о нашей связи и они хотят использовать Юй Чжао, чтобы добраться до меня? Я обернулась и посмотрела на дверь, за которой остались Линь Янь и Тан-эр. Всего одно слово — и они пойдут со мной. Защитят. Уберегут. Но генерал Юй просил прийти одну. Значит, это важно. Значит, он хочет сказать что-то, что не предназначено для чужих ушей. Что мне делать? Сердце разрывалось между долгом, осторожностью и странным, почти забытым чувством вины перед человеком, который когда-то был моим мужем и отцом моего невинного ребёнка, малыша, которому не суждено было вырасти в этом мире. Служанка ждала ответа. Время тянулось бесконечно долго. А я стояла в пустом коридоре и не знала, какое решение принять. _________________________________________ *Час Петуха — С 17:00 до 19:00 по древнему китайскому времени. Глава 30 Я стояла в коридоре, прижав ладонь к бешено колотящемуся сердцу, и смотрела на дверь, за которой меня ждали. Служанка уже ушла, растворилась в тени дворцовых переходов, а я всё ещё стояла и думала. Генерал Юй просит о встрече. Он решил поговорить со мной за стенами дворца. Я сама просила его о разговоре, хотела обсудить всё... Почему же теперь сомневалась? Почему боялась встречаться с ним? Из-за появившейся надежды на счастливую жизнь? Из-за хрупкого мира, что начал образовываться меж двумя государствами? Из-за того, что стала невестой любимого мужчины и теперь как никогда желала жить? |