Книга Дикие сердца, страница 78 – Джессика Питерсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикие сердца»

📃 Cтраница 78

— Я училась танцевать и там тоже.

— Все хорошо? – Кэш кивает на Марию. – Кричи, если нужна помощь.

Я ерзаю в седле.

— Это как езда на велосипеде, да? Нужно только попрактиковаться, и все вспомнится.

— Ну раз ты так считаешь.

Я тянусь, чтобы толкнуть его, но он далеко.

— Спасибо за доверие.

— Молли Лак, самой большой твоей ошибкой будет поддаться сомнениям. Ты знаешь, на что ты способна. – Он смотрит на меня, прищурив один глаз от яркого солнца. – Так что давай, берись за дело.

Улыбаясь, я выпрямляю спину.

— Это была на удивление хорошая речь, Кэш.

— Спасибо. – Он касается пальцами полей шляпы, выглядя как Брэд Питт в фильме «Легенды осени». Глядя на него, я чувствую, как сердце подскакивает к горлу. Я уже жду, что появится Энтони Хопкинс и отругает меня за то, что я пялюсь на его самого красивого сына.

Тут правда нет медведей?

Этим всем было бы намного легче заниматься, если бы Кэш не был бы настолько охрененно красивым.

— Спасибо, что позволил мне быть с вами, – говорю я.

Он ухмыляется и надевает золотистые авиаторы.

— Всегда пожалуйста. А теперь смотри, как это делается.

И, черт возьми, я смотрю. Я направляю Марию к краю стада и наблюдаю, как Кэш собирает ковбоев и берется за дело. Может, сегодня и выходной, но братья Риверс здесь вместе с десятком других работников ранчо. Нет только Сойера – по выходным детский сад Эллы не работает, так что он выполняет отцовский долг.

Преданность ковбоев друг другу невероятна.

Все они верхом. Их работа похожа на танец: Кэш всегда впереди на своем большом черном коне, все остальные слаженно следуют за ним, перегоняя стадо на другое пастбище.

Пыль наполняет воздух вместе с запахами земли, пота и навоза. Мычание коров эхом разносится по ближайшему каньону.

Не проходит много времени, как начинает припекать, но это не останавливает парней. Я наблюдаю, как Кэш переходит в галоп, чтобы догнать заблудшего лонгхорна. Он наклоняется в седле, одной рукой держа повод, а другой – веревку, привязанную к седлу.

Грация и ловкость, с которой он и лошадь движутся вместе, завораживают. С них летит пот. Длинные скачки, стремление к цели. Без колебаний. Не беспокоясь о том, как они выглядят и могут ли споткнуться.

Они просто берутся за дело.

И справляются с ним чертовски хорошо. Кэшу удается вернуть лонгхорна в стадо после небольшого противостояния на вершине холма.

Я чувствую, как громкий стук копыт отдается у меня в груди, когда Кэш скачет в мою сторону. У него широкая улыбка на лице.

Йи-и-иха! – кричит он.

Его радость – его уверенность – распространяется по пастбищу как лесной пожар, ковбои отвечают криками.

Мой пульс учащается. Это… весело.

Черт возьми, весело.

Смеясь, я делаю быстрый вдох и тоже кричу:

– Посмотри на него!

— Ого, девочка, громкость у тебя что надо, – присвистывает Уайетт, который находится рядом.

Кэш останавливает лошадь в нескольких футах от меня. Они оба тяжело дышат, вокруг них поднимается облако пыли.

— Это ты меня так дразнила?

— Я тебя поздравляла.

Уайетт приподнимает бровь.

— Похоже на поддразнивание.

Кэш ухмыляется.

— Значит, тебе понравилось то, что ты видела, городская девчонка.

— Ты все за свое? – спрашивает Уайетт.

— Скоро перестанет. – Я цокаю языком и даю Марии легкий толчок пятками. Она начинает идти, кивая головой в такт шагам. Я чувствую на себе взгляды Кэша и Уайетта, но стараюсь не думать об этом, пока еду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь