Книга Тихая ночь, страница 41 – Энн Кливз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тихая ночь»

📃 Cтраница 41

— Проблема с двигателем. Теперь, слава богу, починили и можем отчаливать.

— У вас никто не пропал?

— Никто не сообщал о пропавших пассажирах. Есть основания полагать, что ваш покойник с нашего судна?

— При нем не было никаких документов.

Помощник капитана явно обрадовался. Он встал.

— Пассажиры могут сойти на берег, когда захотят? Вы их не запираете? – спросил Перес.

— Конечно нет. Но большинство – пожилые, предпочитают организованные экскурсии. – Он снова сел. – Если бы они жаждали приключений, вряд ли выбрали бы круиз с толпой стариков.

— Куда их возили позавчера?

— Утром гуляли по городу, днем была автобусная экскурсия: заповедник на мысе Самборо, где гнездятся тупики, затем чай в Скалловее.

— Удивлен, что в программе не было выставки в «Сельдяном доме». Белла Синклер – известная художница. Мне кажется, вашим клиентам было бы интересно встретиться с ней.

— Пара человек спрашивала. Я планировал организовать поездку, когда мы задержались из-за поломки, но ведь выставку отменили, верно?

По тону было ясно: он рад, что избежал лишних хлопот.

— Кто вам сказал, что отменили?

— Мне никто не говорил. По крайней мере, не организаторы. Но когда пассажиры сходили на берег, у трапа какой-то тип раздавал листовки.

— Вы его видели? – резко спросил Перес.

— Нет, тогда была не моя вахта.

— Могу я поговорить с тем, кто его видел?

Помощник капитана взглянул на часы и вздохнул.

Перес молчал, не двигаясь с места.

В конце концов он провел его на верхнюю палубу, где у фальшборта стояла, держась за руки, пожилая пара, оба худые и загорелые. Туман уже начинал рассеиваться, так что, по крайней мере, было на что смотреть.

— Медовый месяц, – процедил помощник капитана. – В их-то возрасте… – Но, когда они приблизились, в его голосе появилась слащавость: – Доктор и миссис Холлидей, это инспектор Перес. Кажется, вы можете ему помочь.

Впервые с начала разговора он улыбнулся. Пересу была неприятна эта внезапная перемена. Но такова уж работа этого человека – играть роль.

Холлидеи оказались из Феникса, штат Аризона. Они коллекционировали произведения современного искусства и даже владели небольшой картиной Беллы Синклер.

— Мы так расстроились, когда отменили открытие выставки, инспектор. Джордж уже заказал такси, чтобы съездить туда и обратно.

— Можете описать человека, который раздавал листовки?

Они переглянулись.

— Это очень важно, – сказал Перес.

Он гадал, почему они колеблются.

— Видите ли, это сложно, – сказал мужчина. – Из-за костюма. Я только его и запомнил.

— Костюм?

— Ну да. Он был одет как клоун. Не в яркое тряпье с красным носом, а элегантно – в черно-белый костюм в стиле комедии дель а'рте[6].

— Он был в маске?

— Точно! В маске. Я запомнил, потому что наши дети всегда их боялись…

К тому времени, как Джимми добрался до участка, уже сияло солнце. Тейлор звонил из аэропорта в Дайсе: их уже зарегистрировали на ближайший рейс.

— Встретишь меня и сразу повезешь на место преступления.

Это был приказ, а не просьба.

Взглянув на часы, Перес увидел, что до выезда в Самборо осталось полчаса. В оперативном штабе Сэнди болтал по телефону со своим приятелем Уолси, договариваясь о выпивке и перемывая косточки какой-то женщине. Перес нажал на рычаг, разъединив звонок. Сэнди захлебнулся возмущением, но тут же смолк.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь