Онлайн книга «Утесы»
|
— Вас вызывают к телефону в главный корпус, – сказал он. – Это срочно. Что-то случилось у вас дома. Несчастный случай. Дело было вечером; они шли по длинной тропинке, и Пити освещал путь фонариком. Герберт звонил из больницы в Уинстоне. Сказал, что врачи сделали все возможное. Но не смогли спасти Дэйзи. — О чем ты говоришь? – пролепетала Мэрилин. Он пьян, решила она. Или сошел с ума. Дэйзи наверняка стоит рядом. Все это какая-то злая шутка, и, когда Мэрилин вернется, они у нее получат. Но Герберт не умолкал. Он должен все объяснить, сказал Герберт. Сейчас он все расскажет и больше никогда не будет это повторять. Тем вечером, после того как он уложил Дэйзи, пришла Мэри Флэнаган пропустить по рюмочке. — А потом все как-то само получилось, – выпалил он, будто раньше такого никогда не бывало. Будто теперь его ложь имела какой-то смысл. — Заткнись и рассказывай дальше, – ненавидящим тоном процедила Мэрилин. Краем глаза она заметила Пити; тот ошарашенно на нее смотрел. Она не обратила внимания, что он остался в комнате. — У тебя в кладовке на кухне была бутылка со стеклянными шариками, – сказал Герберт. Мэрилин похолодела. — Бутылка из-под молока. Да. — Дэйзи весь день просила меня дать ей эти шарики, а я сказал «нет», – продолжил он, осекся и зарыдал. Мэрилин замерла и закрыла глаза. Рука сжимала трубку. Герберт шмыгнул носом, выдохнул и заставил себя продолжать. — Наверно, она тайком спустилась и взяла их после того, как я ее уложил. Понесла наверх, но в темноте споткнулась. Шарики рассыпались, бутылка разбилась. Мэри испугалась, выбежала из спальни, завернувшись в простыню… Что было дальше, я не знаю. Узнала ли ее Дэйзи или нет… Но когда Мэри стала звать ее, Дэйзи побежала. Было темно, она не разбирала дороги… наткнулась на перила, и… – Герберт замолчал и захрипел, будто ему не хватало воздуха. – Черт. Прости, – сказал он. – Мэрилин, перила второго этажа рухнули, и она упала. Сломала шею. Сказав главные слова, он зашелся рыданиями. — Герберт, – проговорила Мэрилин. Тон собственного голоса ее удивил. Мягкий, вкрадчивый – она будто обманом пыталась выудить у него правду. – Ты уверен, что она мертва? — Мне очень жаль. — Дай мне врача, – потребовала Мэрилин. Прошло несколько минут. К телефону подошел мужчина и торопливо подтвердил слова Герберта. — Передаю трубку мужу, – сказал он. – Сочувствую вашей утрате. — Спасибо, – пробормотала Мэрилин и повесила трубку. Колени подкосились, и она упала на пол. Подбежал Пити, обнял Мэрилин и держал, пока ее сотрясали рыдания. Она задержалась в Макдауэлле на три месяца дольше назначенного срока, потому что возвращаться было некуда. Она не рисовала, не мылась и не спала. Просто лежала в темноте. Пити по-прежнему каждый день оставлял корзинку с обедом под дверью мастерской. Он приносил ей завтрак и ужин. Но Мэрилин почти не ела и редко открывала дверь. Она не собиралась возвращаться домой. Не собиралась больше никогда видеться с Гербертом. Тот приезжал в Макдауэлл, стучал кулаками в дверь, закатил истерику. Думал, сможет добиться своего, как обычно. Но ошибался. В конце концов Мэрилин пришлось уехать. Она решила поселиться в Филадельфии, поскольку никого там не знала. Жизнь теплилась в ней благодаря горю и ненависти к Герберту, пылавшей так ярко, что впору было подсветить целый город. Не будь он таким закомплексованным нарциссом… Не будь он мерзким лжецом… Почини он эти дурацкие перила – ведь она тысячу раз его об этом просила… |