Книга Умереть не до конца, страница 257 – Питер Джеймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Умереть не до конца»

📃 Cтраница 257

Вне себя от ужаса, он побежал вверх. Миновав первый пролет, он заглянул через открытую дверь в пустой рабочий кабинет и снова позвал Клио по имени.

И услышал прямо над собой ее голос, приглушенный и напряженный:

— Рой, осторожно! Он здесь!

По крайней мере, она жива, слава богу!

Его взгляд метнулся к лестнице второго этажа. Спальня Клио находилась справа, а комната для гостей – слева. Узкая лестница вела на террасу на крыше. Он затаил дыхание.

Нигде ни малейшего движения. Тихо, только отчаянно стучит его собственное сердце.

Следовало вызвать подмогу, но надо было вслушиваться в каждый звук в доме. Медленно, шаг за шагом, стараясь по возможности бесшумно передвигаться в своих туфлях на резиновой подошве, Рой поднялся по лестнице на второй этаж, остановился, немного не доходя до площадки, снова вытащил мобильный телефон и позвонил в службу спасения, набрав 999.

— Говорит детектив-суперинтендант Грейс, мне срочно нужна подмога по адресу…

Он увидел, лишь как перед глазами мелькнула тень, а затем… Рою показалось, будто его сбил грузовик. А уже в следующую секунду он летел куда-то по воздуху.

Грейс кубарем скатился по лестнице и теперь лежал внизу на спине, чувствуя острую боль в груди.

«Перелом или трещина ребра», – подумал он. Мысли путались.

Сверху прямо на него смотрел Брайан Бишоп.

Бишоп спускался по лестнице, одетый в зеленый защитный костюм, держа в одной руке большой молоток, а в другой – противогаз. Вот только этот человек никак не мог быть Брайаном Бишопом. Тот сидел сейчас в тюрьме Льюиса, Грейс знал это абсолютно точно.

Да, лицо Брайана Бишопа. Его стрижка. Но выражение лица совсем другое: черты его искажены, прямо перекошены от ненависти. Такого он у Брайана ни разу не видел. Норман Джекс, понял Рой. Перед ним был Джекс, похожий на Бишопа как две капли воды.

Джекс спустился еще на ступеньку и, сверкнув глазами, занес молоток.

— Вы назвали меня злобным чудовищем, – сказал он. – Хотя не имели на то никакого права. Следует быть осторожным, когда вы говорите о людях, детектив-суперинтендант Грейс. Никого нельзя оскорблять безнаказанно.

Грейс смотрел на него, гадая, не вырубился ли его телефон и не прервалось ли соединение с оператором. В надежде, что тот все еще на проводе, он громко, изо всех сил, выкрикнул адрес Клио.

Джекс стал нервно оглядываться по сторонам.

И тут наверху внезапно послышался какой-то скрежет.

Преступник повернул голову, с тревогой посмотрев через плечо.

Воспользовавшись моментом, Грейс приподнялся на локтях, а затем изо всех сил ударил его правой ногой прямо в пах.

Джекс тяжело охнул, согнувшись от боли пополам. Молоток выпал у него из руки и с грохотом полетел вниз по лестнице, чуть не угодив Рою прямо в голову. Детектив снова замахнулся ногой, намереваясь нанести еще один удар, но Джекс каким-то образом исхитрился схватить противника за лодыжку и резко вывернуть ее. Несмотря на ужасную боль, Грейс повернулся и ударил его другой ногой. Нога наткнулась на что-то твердое, и он услышал крик.

Увидев на полу молоток, Рой попытался завладеть им. Однако не успел: Джекс рухнул на него сверху, прижав запястье к полу. Грейс в ответ изо всех сил толкнул его локтями и вырвался на свободу, снова перекатившись. Джекс покатился вместе с ним и ударил суперинтенданта сначала в скулу, а потом в затылок. И вот уже Грейс лежал лицом вниз на полу, вдыхая запах паркетного лака. Противник навалился на него всей тяжестью своего тела, сжимая горло железной хваткой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь