Онлайн книга «Умереть не до конца»
|
Наконец, уже не изможденный, а бодрый, энергичный и воодушевленный, Рой поехал обратно к дому Клио. Левая нога ужасно болела каждый раз, когда он выжимал сцепление. На улице возле дома стояла пустая полицейская машина. Грейс обрадовался, увидев, что в окно уже вставили новое стекло. Подойдя к входной двери, он услышал внутри рев пылесоса. И позвонил в колокольчик. Клио открыла ему: на лбу пластырь, под глазом огромный синяк. Двое констеблей сидели на диване и пили кофе, рядом с ними на полу стоял боком пылесос. Она встретила его слабой улыбкой, а потом на ее лице отразился испуг. — Рой, дорогой, ты ранен? Он сообразил, что весь перепачкан кровью Джекса. — Все в порядке, я не ранен, просто мне нужно переодеться. Констебли на диване ухмыльнулись. Однако Рой не обращал на них никакого внимания. Он смотрел лишь на Клио, глубоко благодарный судьбе за то, что с ней все в порядке. Грейс поцеловал ее в губы, а потом обнял и крепко прижал к себе, не желая никогда больше отпускать. — Я люблю тебя, – прошептал он. – Боже, я так тебя люблю. — Я тоже очень люблю тебя. – Ее голос звучал хрипло и тихо. — Ох, до чего же я за тебя испугался, – признался Рой. – Ты даже и представить себе не можешь… — Тебе удалось взять его живым? — Ну да. Хотя и нельзя сказать, что целым и невредимым. 120 Норман Джекс угрюмо смотрел на Грейса. Он лежал на койке в маленькой палате. Правая рука забинтована, а к левому запястью, как и полагается в больнице, прикреплена оранжевая именная бирка. Бледное лицо покрыто синяками и ссадинами. Позади Роя стоял Гленн Брэнсон, а в коридоре за дверью дежурили двое констеблей. — Вы Норман Джекс? – спросил Грейс. Было странно говорить с этим человеком – абсолютным клоном Брайана Бишопа, вплоть до прически. Бишоп как будто разыгрывал его и действительно находился в двух местах одновременно. — Да. — Это ваше полное имя? — Полное – Норман Джон Джекс. Рой сделал запись в своем блокноте. — Норман Джон Джекс, я детектив-суперинтендант Грейс, а это детектив-сержант Брэнсон. Мы располагаем доказательствами, на основе которых я арестовываю вас по подозрению в двух убийствах: мисс Софи Харрингтон и миссис Кэтрин Бишоп. Вы можете хранить молчание, иначе все сказанное вами может быть использовано против вас в суде. Это понятно? Джекс на несколько дюймов поднял левую руку и с мрачной улыбкой заметил: — Вам будет сложновато надеть на меня наручники, не так ли, детектив-суперинтендант Грейс? Удивленный его дерзостью, Рой ответил: — Да, это верно. Но теперь, по крайней мере, мы сможем отличить вас от вашего брата. — Да весь мир всегда мог отличить меня от брата, – с горечью произнес Норман Джекс. – А что конкретно вы хотите? — Вы готовы поговорить с нами сейчас или желаете пригласить адвоката? – уточнил Грейс. Джекс улыбнулся: — Поговорить с вами сейчас? Почему бы и нет? У меня есть все время мира. Сколько из этого вам нужно? — Столько, сколько вы сможете нам уделить. Джекс покачал головой: — Нет, детектив-суперинтендант Грейс, я не думаю, что вам требуется так много. Уж поверьте, у меня в запасе просто уйма времени. Грейс прохромал к пустому стулу рядом с кроватью и сел на него. — Что вы имели в виду, когда сказали, что весь мир всегда мог отличить вас от брата? |