Онлайн книга «1636. Гайд по выживанию»
|
— Да, конечно, — сказал я. — Тарифы… — Мы знаем тарифы. Нас интересуют не тарифы, — перебил он. — Нас интересуют гарантии. Ваши личные гарантии, что письма дойдут и ответы вернутся. Я посмотрел на него. Он смотрел сквозь меня. — Что значит «личные гарантии»? — То и значит, — он чуть наклонил голову. — Если письмо пропадёт, мы предъявим претензии не вашим голубям. Мы придём к вам. Я молчал. В комнате было тихо, только кузница внизу стучала свой ритм — удар, пауза, удар. Ван Лоон ждал. — Мы платим за месяц вперед, — произнес он наконец. И назвал свою сумму. Я был готов к торгу, но чуть не моргнул от неожиданности. Сумма была такой же солидной, как и сам ван Лоон. — Хорошо, — ответил я. — Я даю вам свои личные гарантии, что письма будут доставлены в срок и ответы вернутся. Моё купеческое слово. Ван Лоон кивнул, достал кошель, отсчитал монеты и положил на стол. Потом вынул из-за пазухи три сложенных листка — дорогая бумага, красивый почерк — и положил их сверху. — Там адреса в Гааге. Первое письмо отправьте сегодня. Остальные — по одному в день. Я взял листы. Бумага была чуть шершавая, буквы ровные. Шифр, конечно же, обычное дело для купцов. — Когда придут ответы, оставьте их у себя, — продолжил ван Лоон. — Мы их заберём. Если понадобится отправить ещё, обратимся лично к вам. Считаю, что мы с вами договорились. Он снова кивнул, не мне, а пространству за моей спиной, и направился к двери. Младший посторонился, пропуская его, и вышел следом. Шаги затихли на лестнице. Потом хлопнула дверь внизу. Я сидел и смотрел на монеты и на письма. Уплачено за месяц вперёд. Без торга. — Ну и кто это был? Я поднял голову. В дверях стоял Жак с ключами на поясе и обиженным лицом. — Купцы из Гааги, — ответил я. — Вижу, что не из Льежа, — он вошёл в комнату, остановился у стола. — Чего они хотели? — Почту. Связь с Гаагой. — И всё? — И всё. Он помолчал, разглядывая монеты. Я видел, что ему не терпится спросить что-то ещё, но он не знает, как подступиться. — А чего это они сразу наверх пошли? — спросил он наконец. — Я внизу сидел, хотел поговорить, а они даже не взглянули. Спросили «где хозяин», и всё. — Твои шляпы, — сказал я. — Может, они решили, что ты местный клоун. Он обиженно дёрнул плечом. — Шляпы тут ни при чём. Просто люди невоспитанные. — Невоспитанные, — согласился я. Потом добавил: — Это мои дела с медью, не обращай внимания. Он постоял ещё минуту, глядя на монеты. Потом вздохнул и пошёл к двери. — Ладно, пойду вниз. Если что зови. Я кивнул. Он вышел. Я слышал, как он спускается по лестнице, как весело звенят его ключи. Потом хлопнула дверь в контору. Я откинулся на спинку стула и посмотрел в окно. Небо было серое, но кое где уже пробивался мартовский солнечный свет. Внутри у меня вдруг что-то ёкнуло. Не страх. Не тревога. Что-то другое. Лёгкое, приятное, как первый глоток вина после долгого дня. Пошла какая-то движуха. Последние месяцы я сидел в этой конторе, считал деньги, следил за Жаком, делал вид, что ничего не замечаю. Играл в чужие скучные игры, ждал, когда что-то произойдёт. И вот — что-то новое. Я не знал, кто такие эти ван Лоон и его молчаливый спутник. Не знал, что в их письмах. Не знал, зачем им на самом деле моя личная гарантия. Но я почувствовал — это новый уровень. Это не Дюваль с его кружевами и философией. Не Жак с его шляпами. Это люди, которые носят перстни, и снимают их, когда идут в гости. |