Онлайн книга «Невеста с придурью»
|
Беатриса сидела у очага и перебирала сушёные травы. — Жар падает, — сказала Анна. Беатриса кивнула. — Вижу. Анна удивлённо вскинула бровь. — Вы туда заходили? — Это мой дом. Сказано было таким тоном, что уточнять стало даже как-то неловко. Анна села за стол. Руки у неё дрожали от усталости. Волосы выбились из-под платка. Щека горела там, где она днём подперла её ладонью у детской кровати. Жеро оторвался от миски. — Госпожа, а вы, выходит, и детей лечите? — Нет, — сухо ответила Анна. — Только уговариваю болезнь уйти, пока не начну её бить палкой. Жеро расхохотался. Алис фыркнула. Даже Мартен улыбнулся в ремень. — Отец её, — сказал он через минуту уже серьёзнее, — этого не забудет. Анна подняла голову. — Я делаю это не для памяти её отца. — Ясно, — кивнул Мартен. — Но он всё равно не забудет. Анна ничего не ответила. Только взяла ложку. Потом, уже позже, когда ужин был съеден, посуда убрана, а дом стал оседать в ночную тишину, Беатриса остановила её у двери в комнату. — Идём. — Куда ещё? — На воздух. Пока ты окончательно не слилась с этим домом в одну ворчливую тень. Они вышли во двор. Ночь была холодная, прозрачная, с редкими звёздами между разорванных облаков. Из труб шёл дым. Внизу в деревне мелькали два огонька. Возле сарая тихо переступала коза. Беатриса остановилась у северного угла дома, где стена уже не дышала холодом, как прежде. — Ты хорошо сделала с девочкой, — сказала она. Анна повернулась к ней. — Это признание? Мне лучше сесть? — Не переоценивай себя. — Жаль. Я уже почти возгордилась. Беатриса смотрела не на неё, а на тёмный склон. — Матильда здесь не по вине ребёнка, — сказала она. — Но и не по моей воле. Её мать была красивая, глупая и слишком жадная до лёгкой жизни. Сына моего любила не сильнее, чем новую ленту. Родила, пожила здесь год, поняла, что меха и горы не похожи на весёлый праздник, и уехала. Девчонку оставила. Я бы её не взяла, если бы Рено не сказал: она останется. Анна молчала. — Он мог отдать её в монастырь, — продолжала Беатриса. — Или пристроить куда подальше. Но не отдал. И правильно сделал. Только дети в доме не становятся легче от того, что их решили не выбрасывать. Они всё равно болеют, плачут, растут, боятся, требуют глаз и рук. Анна тихо сказала: — Я уже заметила. — Хорошо. Значит, не совсем глупая. Они стояли рядом, и ветер трогал их юбки, как злая старая сплетница. — Она тебя боялась, — сказала Беатриса. — Да. — А теперь? Анна посмотрела в сторону маленького оконца за задней стеной, где уже не было видно света. — Теперь, думаю, не знает, что обо мне думать. — Это уже шаг. Анна чуть улыбнулась. — В мою сторону или к спасению души? — Не наглей. Пауза. Потом Беатриса произнесла, уже тише: — Ты вошла в этот дом, как бедствие. А сейчас смотришь на него так, будто хочешь удержать всё разом — стены, ребёнка, подушки, травы, воду, холод… Это тяжёлая привычка. Анна медленно выдохнула. — Я знаю. — Нет. Пока не знаешь. Она повернулась к ней. — Но если уж Господь или дьявол вложил тебе в голову этот упрямый порядок, пользуйся. Только помни: в доме держатся не только брёвна и крыша. Люди тоже. Анна кивнула. И только потом, уже лёжа ночью в своей комнате на новой подушке, пахнущей можжевельником, с тишиной дома за стеной и слабым теплом под одеялом, она поняла, что именно изменилось сильнее всего. |