Книга Бессмертная и беспокойная, страница 73 – Мэри Дженис Дэвидсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бессмертная и беспокойная»

📃 Cтраница 73

Ох, — услышала я её стон. Она отпустила меня, в замешательстве мотая головой.

Что-то схватило её и не отпускало. Я перевернулась, чтобы посмотреть, кто это был.

Больше там никого не было. Но это не имело значения, потому что, просто увидев её такой, я почувствовала себя немного сильнее. Чёрные пятна исчезли, и я снова могла видеть. Её конечности задёргались, когда пухленький ребёнок, любящий пироги, внутри меня ткнул в неё пальцем, чтобы посмотреть, какая фруктовая начинка внутри.

Ммммм. Кровавый пирог.

Не прикасаясь к ней, я начала пить.

Она закричала и упала на колени.

Никто другой не может так делать, поняла я с большей готовностью, когда кровь прилила к моему телу. Только Королева. Королева грёбаных вампиров. Её Королева. И её Королева требует от неё чёртовой, чёртовой покорности. У неё что-то есть, мне это нужно, это моё.

Моё!

Милого ребёнка, любившего пироги, больше не было. Я расколола её своим разумом, схватила её и втянул в себя всё, что у неё было.

Её оболочка опустела — сначала вышла кровь, затем сморщенные мышцы, затем отрывающиеся кусочки высохшей кожи, а затем миллиарды осколков костей.

К тому времени, как я закончила, я стояла, выпрямившись, над костюмом библиотекарши, её удобными туфлями и примерно двадцатью граммами пыли. Я чувствовала себя абсолютно нормально.

На самом деле, я никогда в жизни не чувствовала себя так чертовски хорошо.

Глава 37

Сила пронзила меня, и я закричала. Ну, не столько закричала, сколько взревела. Я почувствовала, как энергия струится по моему позвоночнику водопадом; избыток пользы становился сильнее побоев. Я отшатнулась от останков Марджори и чуть не упала на гроб Синклера. Я схватила его и влила в него часть своей новой силы; оставалось либо избавиться от неё, либо взорваться.

Даже когда он пошевелился, помолодел, окреп, сел, этого было недостаточно, я всё равно собиралась взорваться.

Я отшатнулась от Синклера, отшвырнула в сторону вещи Марджори (и, вероятно, часть старой Марджори тоже, бедняжка), потянулась к Антонии через решётку и влила в неё ещё немного.

Я не совсем понимала, что делаю, и даже не была шокирована, когда Антония снова закричала, крик перешёл в вой. Она опустилась на четвереньки, покрылась тёмно-коричневой шерстью, а затем разъярённый оборотень завыл в потолок и начал рвать прутья решётки зубами.

Нечестно!Подумала я.Предполагалось, что тебе нельзя этого делать. Хулиганка!

— Элизабет! — кто-то тряс меня. — Элизабет! Что бы ты ни делала, прекрати это! Это уже слишком, ты…

Сквозь затуманенное зрение я увидела, как Антония-волчица разрывает прутья решётки зубами, и смутно подумала, из чего, чёрт возьми, сделаны зубы оборотня. Из титана? В мгновение ока она проделала достаточно большую дыру в решётке и протиснулась внутрь, а затем с отчаянной жестокостью набросилась на другой гроб. Чётки разлетелись, и она начала рвать цепи.

Немного придя в себя, я начала помогать ей. Ну, под «начала» я подразумеваю, что я открыла крышку гроба, как будто там не было цепей, засунула руки внутрь и вылила всё, что у меня было, на сморщенное существо внутри.

Через несколько секунд Гарретт уже сидел и оглядывался по сторонам.

— Ух ты, я чувствую себя потрясающе! Хм. Что, чёрт возьми, только что произошло? — спросил он совсем не так, как Гаррет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь