Книга Пончик для Пирожочка, страница 91 – Элис Айт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пончик для Пирожочка»

📃 Cтраница 91

— Временно, — напомнил адъютант, и мне это его уточнение тоже не понравилось. — У вас есть возможность после излечения вернуться на прежнее место, и все, по правде говоря, этого ждут. А уж ваши ордена и звания никто отобрать не посмеет — все знают, что они заслужены.

— Тем не менее мы не настолько чужие люди, чтобы в личной беседе обвешиваться орденами и заслоняться титулами, — продолжал настаивать я.

Феррин замер на мгновение и кивнул.

— Вы правы. Тем более что моя просьба к вам… очень конфиденциальная и личная.

Я насторожился еще сильнее.

— Говорите. Мы в библиотеке одни, в доме слуг почти нет, нас никто не подслушает.

Он откинулся на спинку кресла и немного помолчал, обдумывая слова.

— Как и в вашем случае, армейские целители не смогли вылечить мою ногу. Мне разрешили отправиться домой. Талантливые маги, которые способны вновь вернуть способность ходить, сейчас есть только в столице, и я даже узнал имя человека, к которому можно обратиться с этой проблемой. Между прочим, удивлен, что вы сами еще не там.

— Мне тоже указали на одного столичного целителя, однако семейные дела задерживают меня в Шенберри.

— Признаться, я рассчитывал найти вас уже в столице, поэтому, сойдя на берег Коруэлла несколько дней назад и разузнав о вас, сначала не поверил слухам и на всякий случай отправил лишь письмо. Ответа, как вы уже поняли, не было, но молва подтвердилась. Я слегка изменил маршрут и заехал к вам перед тем, как направиться к королю.

— К королю или лекарю? — прищурился я, обратив внимание на оговорку.

— И туда, и туда, — честно ответил Феррин. — Кроме очевидной причины — моей ноги, у меня есть еще одна, тайная — задание, с которым генерал послал меня к нашему святейшему монарху. Однако природа этого задания такова, что я счел за лучшее сначала переговорить с вами.

— Война, — тяжело вздохнул я. — В ней суть вашего задания, так?

— Ваша проницательность всегда меня поражала, — улыбнулся он. — Потеря вашего отряда и ваше ранение было лишь первой из серьезных неудач, которые поджидали нашу армию в Танджании. Командование старается не сеять панику и придерживать новости, но мы потеряли уже все рощи винных деревьев, кроме одной. Да и та явно скоро вернется к бывшим хозяевам, если уже не вернулась. Проще говоря, мы стремительно проигрываем.

Я тихо выругался, упер руку в подлокотник, зажмурился и потер лоб.

— Похоже, ваши мысли идут в правильном направлении, — тихо произнес адъютант. — Остается всего два варианта: сдаться и отступиться от Танджании, чего король вряд ли допустит, учитывая, сколько ресурсов мы туда уже влили, или бросить на завоевание все силы.

А это значило всеобщую воинскую повинность, включая женщин-магов. Перед глазами у меня сразу нарисовалось милое личико Нессы с подносом розовых пончиков в руках.

Внутри проснулось желание убивать. Еще более страшное, чем когда Лэрис брякнул глупость о том, что Черной Смерти в такой глуши будет скучно.

— Если вы рассчитываете, что я поддержу продолжение войны или собираюсь туда вернуться сам, то вы сильно ошибаетесь, — едва сдерживая рычание, которое вряд ли бы уступило «сладкому голоску» Пирожка, ответил я.

Феррин внезапно рассмеялся.

— Что вы, Ардан! Ну я же в своем уме. И генерал, по счастью, тоже. После ваших побед на танджанийском фронте ваше мнение высоко ценится в воинских кругах. Король наверняка тоже к нему прислушается. Поэтому прежде, чем увидеться с ним, я и хотел пообщаться с вами. Возможно, вы согласитесь высказаться при короле в пользу того, что войну в Танджании пора прекратить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь