Онлайн книга «Опальная принцесса во дворце»
|
— Вержана хорошая девушка, но слухами земля полнится. Ее репутация… Вы же понимаете, что канцлер воспользуется слухами о ее незаконнорожденности, чтобы навязать вам вторую жену, свою дочь. — Она копия, отца какие могут быть слухи? Леди Иннес улыбнулась и очень многозначительно посмотрела на принца. — Я уже молчу о странностях, что происходят во дворце после появления третьей принцессы… Эпископ Суда света не оставит это без внимания. Риск для нее колоссален! Она может закончить жизнь в застенках… Рикардо сжал зубы, взгляд полыхнул раздражением, но перечить он не стал. Не время и не место. На губы принца легла вежливая улыбка, а сам он направился в сторону четвертой принцессы. Смысл возражать, будто он сам не знает политическую обстановку в своем королевстве. Это здесь святоши сидят и голову не поднимают, а в Галисии все наоборот. Ничего все изменится! И они с отцом приложат к этому немало усилий. Сейчас голову занимали совсем другие мысли. — Почему она до сих пор не пришла! — шепотом молвил принц. Впрочем, если кто-то мог прояснить причины, то лишь четвертая принцесса. Потому наследник галисийского престола, вместе со свитой, двинулся в сторону Люсии. Гостиная мигом обратилась в бушующий океан. Придворные словно волны шумели и яростно сплетничали. Некоторые лизоблюды быстрыми шагами передвигались по залу, обмениваясь мыслями. И предвкушая новую грозу, что медленно и неотвратимо сгущалась в зале. Бурлила и сверкала молниями. А две огромные волны с вереницей титулов, неслись к хрупкой фигурке младшенькой принцессы. Данияр успел первым. Поймал ладошку девушки, приложил к лицу соответствующую улыбку и выдохнул: — Вы сегодня прекрасны, ваше высочество! — его голос шелестел как бархат, но внутри сквозила нотка нетерпения. — Но где же самая добрая и очаровательная из ваших дев? — взгляд истрийца прошелся по лицам красавиц. — Где Мелисса? Щекам Люсии стало жарко, дыхание перехватило. Лгунья из нее отвратительная, а выдумать что-то? Мысли лихорадочно крутились в голове, а язык не желал повиноваться. “Чего он именно про Мелиссу-то спросил? Она дуэнья Вержика. Любой намек на причины ее отсутствия — угроза. Пороховой погреб, который может взорвать и без того шаткое положение сестры.” Младшенькая вымучено улыбнулась. “Нет, бы начал разговор с какой-нибудь непринужденной темы”. — Мы благодарим за приглашение, — изрек Леонид, выскальзывая из-за спины Данияра. Его строгий взгляд скользнул по лицу здоровяка, а вот добродушная улыбка, адресовалась исключительно принцессе. — Простите великодушно нетерпение. Леди передала приглашение через меня, а Данияр так жаждал ее увидеть… — Леди Реймс, дуэнья принцессы Вержаны. — Я тоже жажду узреть самую непосредственную из принцесс! — звучный голос Рикардо разрезал напряженную тишину, словно клинок. Мгновенная перемена вышла разительной: лица истрийцев застыли, словно высеченные из камня, а вот наследный принц Галисии одарил Люсию улыбкой, в которой читалось любопытство и вызов. — Леди с таким упоением слушала мои истории, что я просто не в силах выбросить наше знакомство из головы. Люсия оказалась в самом эпицентре бури. С одной стороны — истрийская делегация, ее неприятный вопрос, от которого зависела судьба сестры. С другой — наследник Галисии. |