Книга Попаданка. Драконы. Бунт против судьбы, страница 85 – Диана Эванс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка. Драконы. Бунт против судьбы»

📃 Cтраница 85

— У меня нет выбора, — ответила Эстрид. — Если маска снова понадобится, мне нужно знать, как они хранят свои тайны.

Сильвия вздохнула, затем неожиданно улыбнулась.

— Ну что ж… хотя бы скучно не будет.

Она протянула руку, и Эстрид крепко сжала ее.

— Спасибо. За все.

Трое Хранителей стояли в тени арки, их серые одежды почти сливались с камнем. Старший из них, тот, что когда-то испытывал Эстрид иллюзиями, сделал шаг вперед.

— Ты прошла через многое, — сказал он. — Но путь еще не окончен.

— Я знаю.

— Дом Каменного Корня не доверяет чужакам. Особенно тем, кто носит следы древней магии.

Эстрид коснулась осколка маски, спрятанного под одеждой.

— Пусть попробуют меня остановить.

Хранитель почти улыбнулся.

— Возможно, именно поэтому Архайон идет с тобой.

Сам дракон стоял поодаль, его чешуя отливала синевой в утреннем свете. Когда Эстрид подошла, он повернул к ней голову, и в его глазах читалось непреклонное решение.

— Я все еще не понимаю, почему ты настаиваешь на этом, — сказала она. — Я могу справиться сама.

— Можешь, — согласился он. — Но Дом Каменного Корня — не просто землевладельцы. Они хранят знания, которые даже Хранители не решаются трогать. И если ты думаешь, что они просто позволят тебе войти…

— Ты боишься, что они мне навредят?

Архайон издал низкий, похожий на гул смешок.

— Я боюсь, что ты их убьешь, если они попробуют. А нам нужны их связи.

Эстрид хотела возразить, но… он был прав.

— Хорошо. Но если они начнут задавать лишние вопросы…

— Тогда я напомню им, кто я такой, — закончил Архайон, и в его тоне не было шутки.

* * *

Дорога к Дому Каменного Корня заняла три долгих дня пути по каменистым предгорьям. Пейзаж вокруг постепенно менялся: из лесистых долин они поднялись в царство голого камня и скудных пастбищ, где ветер гулял беспрепятственно, принося с собой запах пыли, полыни и далёкого снега.

Когда они наконец подошли к цели, массивные ворота, казавшиеся естественным продолжением скалы, уже были окружены людьми. Они не были вырезаны, а будто выросли из самой горы, грубые, без украшений, лишь покрытые вековой патиной и лишайником.

Лорд Баррик, глава дома, стоял впереди небольшого, но плотного отряда воинов. Он был седовласым и широкоплечим, как старый дуб. Его руки, не скрытые перчатками, были покрыты сетью шрамов и грубыми мозолями, руки человека, который не гнушается работы. Одежда его была простой и прочной, без вышивок и драгоценных пряжек. На первый взгляд он походил больше на зажиточного земледельца или старого солдата, чем на благородного лорда древнего рода. Но его глаза, маленькие, глубоко посаженные, цвета тёмного гранита были холодны, проницательны и выдавали недюжинный, закалённый годами ум.

— Архайон, — произнёс он, слегка кивнув, без тени почтительности или страха. Голос его был низким и грубоватым, как скрежет камней. — Не ожидал снова увидеть твою тень у наших ворот. Думал, в прошлый раз ты нагляделся на наши скалы.

— Баррик, — дракон ответил тем же ровным, лишённым эмоций тоном, слегка склонив голову. — Мы пришли не любоваться пейзажами. Мы пришли за испытанием.

Лорд медленно перевёл свой каменный взгляд с дракона на Эстрид. Его глаза сузились, изучая её с ног до головы, оценивая каждую деталь.

— Вы пришли? — ударение на слове было едва уловимым, но значимым. — Или только девушка? У нас не принято посылать впереди себя тех, кто не готов нести ответ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь