Онлайн книга «Принцесса и Светлячок»
|
Вскоре выяснилось, что Таро в тот злополучный вечер выпивал с друзьями. Те рано разошлись по домам, что могли подтвердить их родственники, а сын старосты засиделся с хозяином дома, который и угощал всех выпивкой. Когда стемнело, Таро направился домой. Хозяин дома и его родня могли подтвердить, что Таро живой и здоровый вышел со двора. Как сын старосты оказался так далеко от селения, близ ликорисов, любимого обиталища сиримэ, они объяснить не могли. Неужели забрёл в состоянии сильного опьянения?.. Но хозяин, угощавший выпивкой, утверждал, что Таро крепко держался на ногах. Что же произошло?.. Этот вопрос волновал не только сайин, Юэ и семью старосты, но и всё селение, в котором никогда не случалось убийств. К тому же кто нанёс Таро столь глубокие рваные раны? Человек это был или демон? Селяне были уверены, что сына старосты убил сиримэ. Юэ убеждала их, что этот демон безобиден. Да, он может открыть глаз на своей заднице и испугать запоздалого путника, но не более. Убийство – не по части сиримэ. Норико приказала своим телохранителям отправиться на место убийства и внимательно его осмотреть. Норико понимала, что, когда она вернётся в Камо, ей придётся провести в затворничестве не менее семи, а то и четырнадцати дней. Ей было это безразлично: ведь Ёритомо отбыл в дальнюю провинцию. Она решительно вскинула подбородок и, к вящему удивлению Юэ, сказала: — Остаёмся в деревне. Надо отправить кого-нибудь за самым необходимым. Горо отправил в святилище свою младшую дочь. Она в точности передала всё каннуси, и тот за голову схватился: не хватало ещё, чтобы сайин распутывала клубок загадочного преступления. Однако сам он стены святилища покидать не намеревался. И разрешил одной из мико собрать для сайин и Юэ всё самое необходимое, тем более что Кагами пребывала в семидневном уединении. Норико и Юэ разместились в доме богатого торговца, который почёл за честь предоставить комнату в распоряжение самой сайин взамен на обещание, что та упомянет его имя перед богами. Нашлось место и для телохранителей знатной особы. В тот же день один из стражников осмотрел-таки место преступления, но ничего подозрительного не нашёл. На следующее утро господин Морино Накатоми отважился-таки покинуть стены Камо и отправиться к полю ликорисов, чтобы совершить обряд изгнания демонов. В этот же день Таро предали погребальному обряду. Отец, брат, жена покойного, сестра и другие селяне горько оплакали его. Кто-то пустил слух, что Таро убил медведь. Селяне быстро подхватили эту версию, хотя та явно не соответствовала действительности. Юэ, как искусная охотница, прекрасно понимала – такие раны медведь нанести не может. Просто люди пытаются объяснить необъяснимое, и для этого сгодится любая мало-мальски подходящая версия. Норико выслушала Юэ и полностью согласилась с её доводами. — С наступлением темноты я покину селение и отправлюсь к полю ликорисов, чтобы пообщаться с сиримэ. Норико удивлённо вскинула свои тонко выщипанные брови. — Я пойду с тобой, – тоном, не терпящим возражений, сказала она. — Но… – хотела возразить Юэ. Норико перебила её на полуслове: — Обещаю тебя слушаться! Юэ кивнула. Достигнув цветочного поля, раскинувшегося до самой кромки леса, Юэ цепко осмотрелась по сторонам. |