Книга Исмея. Все могут короли, страница 124 – Кейт Андерсенн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Исмея. Все могут короли»

📃 Cтраница 124

Щеки так и вспыхнули. Абсолютно исключено!

— Вы плохо меня знаете, Даризан.

Король пожал плечами.

— Тогда, возмьожно, мне нье прьидется казньить Мира.

Казнить?!.

— Исмьея, ви монарх. И должни поньимать — я не могу оставьить произошедшьее бьез посльедствий. Кто-то должьен отвьетить. Есльи ми представьим всье так, что ви просто обманульи моего впьечатльительного сина…

Исмея остановила его ладонью. Как остановила бы нашкодившего слугу. Надменно, холодно, с чувством превосходства.

— Ваше величество, утро было насыщенным. Я устала с дороги. Пусть меня проводят в мои комнаты. Я подумаю над вашим предложением. И над первым, и над вторым.

Мир не простит ей в первую очередь. Даже если Даризан его освободит. Но он не освободит.

Видящий, и кто тут кому поставил вилку?!. Как она могла быть такой самоуверенной?!. Мир был прав, сказав, что знает Даризана лучше нее…

Король великодушно согласился.

— Подьюмайте. Бал назначьим завтра, у вьйас есть врьемя.

Глава 17. О детях короля, рабыне из Тангары и переулке Теней

Двенадцатое балатана. Заозерный дворец, резиденция короля Даризана, Мирахан.

Ей даже приготовили ванну. Служанкой приставили тангарскую рабыню, что и по-мирахански понимала с трудом. Представили: Лира.

— Выходить его величество вам пока не советует, — пояснил на прощание Урбонум. — Во дворце… нестабильная обстановка.

Ис даже удивилась.

— Но мне казалось…

— Его величество очень просит вас о доверии и благоразумии.

Советник был непреклонен, несмотря на все свое подхалимство и трусость. Двери закрыли на ключ, в коридоре поставили стражников. А резные окна выходили на обрыв над Зеркальным морем. Оно бушевало в остры камнях далеко внизу, а врывающийся в роскошные покои бриз хозяйски трепал багряные занавески. С морскими змеями.

Исмея выставила Лиру из ванной комнаты и решила воспользоваться передышкой. Запах лаванды… как же она скучала за столь простыми вещами, у Мира на дирижабле — только топленый снег да бадья… Нырнула с головой, отфыркнулась, еще и еще, промыла волосы мыльным корнем в надежде смыть весь идиотизм произошедшего в последние полторы недели, завернула в пушистое полотенце, откинулась затылком на удобное углубление в мраморном потеплевшем бортике — подумать. Не ожидала… что уснет.

Разбудили приглушенные голоса в спальне. Ис пошевелилась, плеснула холодная вода, ох — ванна-то остыла. А служанка ее и разбудить не подумала?!.

Что за халатность?!.

— Да подожди, Лира! — голосок был детский. — Ничего ты не понимаешь, тангарка на то и есть!

Тангарка… Ох, Мирахан… И она — пленница…

Ребенок говорит чисто, без акцента, как королева или советник. Ис потихоньку вылезла из холодной воды — тело мгновенно покрылось гусиной кожей — поискала полотенце побольше размером, но наткнулась лишь на пушистый халат. Нырнула в рукава, подпоясалась, едва не поскальзываясь на оставленных ею же самой лужах, выглянула…

Посреди спальни подбоченившись стояла девочка лет шести в шелковой тунике и штанах. Багряного цвета, разумеется. Выглядела она откровенно сердитой. Объектом гнева маленькой гостьи являлась безмолвная и смущенная Лира, комкающая в руках льняное полотенце. По размерам и фактуре — то самое, что Ис так и не нашла.

— Ты, между прочим, королеве служишь уже дольше, чем я живу на свете, пора выучить и топольский, и анский! Я почему-то их знаю. Уже молчу про друидский, — девочка задрала нос важно и тут увидела выглядывающую из ванной Исмею.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь