Онлайн книга «Последний из медоваров»
|
— Дядя Тэм! Дядя Тэм! - окликнули меня детским визгливым голоском и впились в руку прежде, чем я понял, что происходит. * Камбрия - англ.графство рядом с Шотландией. Ранее называлось Камберлэнд, автор *** — Говорят, Барнз добыл последнего медовара с побережья и увез в Камбрию... Я так и застыла, как стояла, у окна, в папином килте. Это отец мальчика из баллады Джона. И... тот, о ком расспрашивал Терри со слезами. Это... я была уже уверена, когда полетела отпирать задвижку на входной двери. Последний медовар в Камбрии - отец Терри! — Дядя Тэм! Дядя Тэм! - вцепилась я в руку пастуха. Почему-то капитан Фергюссон лежал лицом в грязи и фыркал, как старушка Лиа, таскающая тележку дядюшки Пима. Пытался встать, но что-то ему мешало, и он снова валился в лужу. - Это же отец Терри! Это странно. Пастух Тэм смотрел на меня странно. Словно, как говорил дядя, у него "не все дома". Потом пастух Тэм поглядел на капитана - тот уже смог встать на четвереньки - и кивнул, словно спрашивая с удивлением: "Он?". Я замотала головой, но не отпустила его рукав. Он странный, и пусть у него дома не все, но Терри - там. А Терри - моя любовь. А за любовь надо бороться... Не на жизнь, а на смерть. Тюлень я или нет? — Тот... медовар. В Камбрии. И тут случилось неожиданное. Глаза Тэма - очень быстро сверкнули. Он отодвинул меня к плетню и схватил капитана Фергюссона за шкирку. Тот начал ругаться хуже кузнеца Сомбра, но пастух Тэм его прервал: — Где этот медовар? - я почти никогда не слышала, чтоб он говорил, и точно никогда - чтоб так грозно. — Так я тебе и сказал, - прохрипел капитан Фергюссон. — Я спрашиваю, где он! Я смотрела во все глаза. Капитан Тэм казался взбешенной медведицей, оставшейся без детей. — Я тебя арестую, - прошипел капитан в ответ. - За нападение на офицера королевской армии. Тэм, - и осклабился. Пастух Тэм отпустил капитана также внезапно. И снова стал таким "не все дома". Он втянул голову в плечи и собрался уходить. — Капитан! - закричали с саксонским акцентом из ночи. - Капитан! - это были тот Джастин, что нас стерег, и еще другой, который держал Терри. - Вы в порядке? Капитан Фергюссон, который снова упал в грязь, ткнул в дядю Тэма: — Арестуйте его, - и схватился за плетень дяди Хэмиша. Потому что хотел встать, и не получалось. — Бегите, дядя Тэм! - воскликнула я, бросаясь Джастину под ноги. Он очень больно о меня споткнулся и упал, ругаясь. А потом... они сражались! С дядей Тэмом! Кулаками! И его глаза снова блестели, и он снова был похож на медведицу. А я вся была грязная, и нога снова болела. И потом, когда все враги были повержены и стонали в грязи, он стер кровь со своего кулака и носа и заметил меня: — Иди в дом. И сам пошел тоже. Только в дождь и в ночь. *** Терри все еще лихорадило. Правда, компрессом удалось его успокоить. Вспоминала хозяина-тролля и ежилась. Балахон у очага подсох, пока я в рубашке сидела около Терри, кутаясь в клетчатый грубый плед. От которого разило навозом. Но что поделаешь. Я - не принцесса голубых кровей, и болеть для меня - роскошь. Уже и воду нагрела (да боялась, что он придет, потому ополоснулась еле теплой, не дождалась), и балахон высох (стирать я не рискнула) с гадкими разводами, и у Терри горячка спала, и даже дождь закончился... |