Онлайн книга «Тильда. Маяк на краю света»
|
В своем дурацком сером свитере из грубой шерсти — точно из Тополя… У меня в носу отчего-то стало мокро. — Воротник перекосился, — шмыгнула я и поправила завернувшуюся горловину, как мама. Мама. Теперь и в глазах мокрота. Я смазала крупную слезу внешней стороной запястья. — Все хорошо. Их темнейшества натаскали экипаж по «буллингу», как они это назвали. Защитки взрываются, матросы в шоке от новых «друзей», но пока никто за борт не бросился — темнейшество следил на пару с зарей до рассвета, «видения» не проявляют агрессии. Ларипетру удалось сохранить, выковыряв из дерева знакомым тебе способом. Для сирен вода слишком холодная, так что это просто электрическое поле… Я только снова мотнула головой. То ли утвердительно, то ли… Я — что же — снова все проспала?.. Ну, почему… — Они ведь потому и не подплывают к побережью — море Духов и ледяная Кострима… Все верно. Чак подошел к тумбочке, безошибочно нашел баночку со слизью сирены и, в который раз нарушая мое личное пространство, осторожно коснулся пальцем шрама. Прохладно и нежно. — Они не такие уж и страшные — поверь. Может, уже хватит этих ночных побегов Дика? Мы вполне можем спать в одной кровати: в конце концов, мы официально муж и жена. И мое общество тебе явно не неприятно. Я же… Мне стоило немалого труда отнять его руки от своего лица под легкомысленные романсы, распеваемые белыми мотыльками. Никто не женат, если уж на то пошло — разве мы клялись хоть в чем-то? — но этого я обсуждать не стану. Вот ведь идиот Тильда… Если бы у тебя правда были бы мозги, ты просто согласилась бы с ним на одну кровать и что бегать глупо. Но нет — тебе хочется взаимности, чтоб ему было важно, что ты думаешь и чувствуешь, как живешь и какое сердце у тебя бьется в груди, а если нет… бежать. Ты не так планировала! Ты… Поэтому ты совершенно точно избегаешь его общества, и все планы здравомыслия летят сиренам под хвост. — Как твой брат? — я пыталась звучать строго и безразлично. Чак, явно подготовивший некую веселую тираду в ответ на мой жест, помрачнел. — Пришел в себя, но очень слаб… Самое странное — у него нет «демонов». Риньи считает, что это из-за потери памяти. Меня вот не узнал, все зовет Юин, свою жену… В дверь раздался стук; от неожиданности я вздрогнула. Чак снова взял меня за плечи, и я прикрыла глаза — еще немного, и я ведь поверю в то, чего нет… Но для него мы — просто друзья… Просто друзья, Тиль. Это ведь куда лучше, чем ты думала. Это даже значит, что ему важно, какое сердце бьется у меня в груди. Все далеко не так плохо. Почему же горько?.. Это же лучше, чем ничего. — Светлейшество! Жаль вас прерывать, но пора на мостик. Голос Фарра. — Прости, — негромко сказал Чак, — мы обязательно договорим. Одевайся и выходи. Все будет нормально, Тиль — запомни. Не забивай себе голову ерундой. Он подарил мне долгий прощальный взгляд, распахнул дверь и вышел. Порыв ледяного воздуха ворвался вместе с сухим вопросом Фарра: — Ерундой?.. Все в порядке? — Переволновалась. А твоя как? — Тоже переволновалась и тоже ерунда. Судя по скорости, курсу и широте… Дверь захлопнулась, едва не прищемив мне нос. «Переволновалась и ерунда»?.. Фи… Раз ему все равно… Морские медведи, какая жалость, что ему все равно! — Да! — громогласно отозвался потолок. |