Книга Тильда. Маяк на краю света, страница 160 – Кейт Андерсенн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тильда. Маяк на краю света»

📃 Cтраница 160

В своем дурацком сером свитере из грубой шерсти — точно из Тополя… У меня в носу отчего-то стало мокро.

— Воротник перекосился, — шмыгнула я и поправила завернувшуюся горловину, как мама.

Мама. Теперь и в глазах мокрота. Я смазала крупную слезу внешней стороной запястья.

— Все хорошо. Их темнейшества натаскали экипаж по «буллингу», как они это назвали. Защитки взрываются, матросы в шоке от новых «друзей», но пока никто за борт не бросился — темнейшество следил на пару с зарей до рассвета, «видения» не проявляют агрессии. Ларипетру удалось сохранить, выковыряв из дерева знакомым тебе способом. Для сирен вода слишком холодная, так что это просто электрическое поле…

Я только снова мотнула головой. То ли утвердительно, то ли… Я — что же — снова все проспала?.. Ну, почему…

— Они ведь потому и не подплывают к побережью — море Духов и ледяная Кострима…

Все верно.

Чак подошел к тумбочке, безошибочно нашел баночку со слизью сирены и, в который раз нарушая мое личное пространство, осторожно коснулся пальцем шрама. Прохладно и нежно.

— Они не такие уж и страшные — поверь. Может, уже хватит этих ночных побегов Дика? Мы вполне можем спать в одной кровати: в конце концов, мы официально муж и жена. И мое общество тебе явно не неприятно. Я же…

Мне стоило немалого труда отнять его руки от своего лица под легкомысленные романсы, распеваемые белыми мотыльками. Никто не женат, если уж на то пошло — разве мы клялись хоть в чем-то? — но этого я обсуждать не стану.

Вот ведь идиот Тильда… Если бы у тебя правда были бы мозги, ты просто согласилась бы с ним на одну кровать и что бегать глупо. Но нет — тебе хочется взаимности, чтоб ему было важно, что ты думаешь и чувствуешь, как живешь и какое сердце у тебя бьется в груди, а если нет… бежать. Ты не так планировала! Ты…

Поэтому ты совершенно точно избегаешь его общества, и все планы здравомыслия летят сиренам под хвост.

— Как твой брат? — я пыталась звучать строго и безразлично.

Чак, явно подготовивший некую веселую тираду в ответ на мой жест, помрачнел.

— Пришел в себя, но очень слаб… Самое странное — у него нет «демонов». Риньи считает, что это из-за потери памяти. Меня вот не узнал, все зовет Юин, свою жену…

В дверь раздался стук; от неожиданности я вздрогнула. Чак снова взял меня за плечи, и я прикрыла глаза — еще немного, и я ведь поверю в то, чего нет… Но для него мы — просто друзья… Просто друзья, Тиль. Это ведь куда лучше, чем ты думала.

Это даже значит, что ему важно, какое сердце бьется у меня в груди. Все далеко не так плохо.

Почему же горько?..

Это же лучше, чем ничего.

— Светлейшество! Жаль вас прерывать, но пора на мостик.

Голос Фарра.

— Прости, — негромко сказал Чак, — мы обязательно договорим. Одевайся и выходи. Все будет нормально, Тиль — запомни. Не забивай себе голову ерундой.

Он подарил мне долгий прощальный взгляд, распахнул дверь и вышел. Порыв ледяного воздуха ворвался вместе с сухим вопросом Фарра:

— Ерундой?.. Все в порядке?

— Переволновалась. А твоя как?

— Тоже переволновалась и тоже ерунда. Судя по скорости, курсу и широте…

Дверь захлопнулась, едва не прищемив мне нос.

«Переволновалась и ерунда»?.. Фи… Раз ему все равно… Морские медведи, какая жалость, что ему все равно!

— Да! — громогласно отозвался потолок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь