Онлайн книга «Тильда. Маяк на краю света»
|
— Если человек им кажется интересным, утаскивают на дно и развлекаются беседами, пока не наскучит. Они говорят, что… Фрида умолкла. — Что? — Что мяса на земле гораздо больше, чем мозгов. Я даже улыбнулась — настолько метко было подмечено. Во всех смыслах. Хотя Ро возмутилась, разумеется: — Так нельзя говорить, Фрида! — Ну, это не я говорю, а сирены. И у нас ничего не получится, господин Чак. Сирены нападают на любой плот или лодку, что заплывет за береговую линию. Вон туда, видите? — она указала пальцем туда, где светлая ларипетровая лазурь резко превращалась в насыщенную синеву. В той синеве качался «Искатель Зари». — О, это ваш корабль? — Да, — кивнула Ро. — Мы будем прыгать отсюда. Без плота. — Без плота⁈ Но ведь… Аврора подмигнула. — Это секрет. Никому не расскажешь? Фрида медленно покачала головой. — Дай сюда ладошку, — потребовала она и кивнула мне. Девочка послушалась. Я вытащила ларипетру из корсета и вложила, еще теплую в открытую руку подростка. — Этот кристалл называется ларипетра. У тебя найдется серебряное украшение, Фрида? — Папино кольцо… Фрида нырнула за пазуху и вытащила длинную цепочку с подвешенным на ней ободком. Идеально. Второе кольцо. — У меня есть цепочка Фарра. Плюс кольцо твоего папы, «господина» Чака и вот этот камень… И сирены не смогут нас тронуть. — Но как… — Увидишь, — улыбнулась я, размазывая последние слезы. Надеюсь, во всяком случае. Фрида отдала мне камень и — с сомнением — кольцо на цепочке. Я спрятала все это обратно в свою «сокровищницу». — А как вы их убедите отпустить вас сюда снова? — поинтересовалась Фрида. Я закусила губу. — Господин Чак и я… будем играть свадьбу здесь. — О, ради такого они согласятся, — закивала девочка. — Это ведь событие, на острове они редко случаются. Как и у… сирен. И тут я заметила, что Кастеллет ходит взад и вперед, заложив руки за спину, а вслед за ним мечется да не поспевает ящерица Алиса, вопя «сдурел!». Мы все так и вытаращились на эрла. Он обернулся, глаза его горели: — Мы не можем бежать одни. Ты сказала, Фрида, вождь в беде. Есть и другие, верно? Под действием яда желтого тумана или кто просто не смеет высказать свое мнение? Фрида осторожно кивнула: — Д-да. Фарр, Ро и я, кажется, начали понимать. Нет, нет и нет! — Мы не можем оставить несчастных, — сообщил Кастеллет голосом настоящего революционера. — Под гнетом… — Это же сумасшествие, Чак! — поспешно возразила Аврора. — Уверен, ты думаешь так же, дорогой партнер. — Думаю, но здравый смысл… Фаррел схватил Аврору за руку и дернул прочь. С яростным спокойствием уточнил у Кастеллета: — Собираешься людям Гудру тоже люстру на голову сбросить? — А-а, вот и здравый смысл! Верно, темнейшество, ты против любой революции, но мы больше не на земле империи и здесь нет площади Увядших Роз. Ты мне не указ. — Однако я — твой капитан. — Ты слишком привык к иерархии, Фарр. В мире есть не только черное и белое. И капитан существует только на корабле, а мы — на суше. — Не хочешь — не надо, ты вне игры, — Фаррел пожал плечами. — Делай, что хочешь. Хотя я знаю, что он так не думал. Отсутствие Чака развалило бы весь план. В частности, свадьбу у алтаря и повод быстро вернуться сюда. — Корабль принадлежит моему брату — так? Следовательно, или мы спасем несчастных, или… |