Онлайн книга «Лавка «Любовные снадобья»»
|
— Ай! Больно же! – засмеялась Бьюти. — Настоящие! – ахнула Лиза. – Настоящие! — У тебя зеркало есть? — Да, пойдем скорее. Девушки, схватившись за руки, побежали наверх в ванную комнату, где Бьюти долго крутилась перед зеркалом, а потом еще дольше обнимала Лизу. — А это кто? – всмотрелась Бьюти в моазичный рисунок на стене. — Да это я пыталась свой портрет изобразить, – прыснула Лиза. — Больше на мою матушку похоже, она у меня такая же толстая, – засмеялась Бьюти. Когда они вернулись в гостиную и принялись за чай, Лиза спросила: — Ты теперь всем расскажешь, что я ненастоящая ведьма? — Как это ненастоящая? – перестав жевать, уставилась на нее Бьюти. — Вон сколько заговоров перепробовала и ничего не получилось… — Но ты же вернула мне волосы, да такие красивые! У меня отродясь таких не бывало! — Я ведь и правда ничего не умею, – разоткровенничалась Лиза. – Принесла меня к вам нелегкая… И она все-все рассказала Бьюти. Та охала и ахала, удивленно раскрыв рот, а потом подытожила: — Но ты же все равно ведьма, раз твоя бабка тебя выбрала, пусть и из заземельного мира к нам свалилась. Потихоньку всему научишься, я уверена. — Ага, потихоньку! Скоро лавку открывать, а я не знаю, как эти зелья приворотные варить! — Что-нибудь придумаешь. На Дэвиде Хэндсоме испытаем, – заговорщически улыбнулась Бьюти. — На твоем возлюбленном? – уточнила удивленная Лиза. — Да ну его, – махнула рукой Бьюти. – Этот напыщенный индюк громче всех смеялся, когда Пенелопа Госсип рассказала ему о моих волосах. Навари ему чего-нибудь такого, чтоб он сам облез, а я подсуну. — Неловко как-то… — Переживет! Я уверена. Бьюти хитро подмигнула Лизе. — Кстати, я же хотела спросить, а кто тебе краску для волос подсунул такую, что у тебя волосы повылезли? – поинтересовалась Лиза. — Пенелопа и подсунула. У самой-то у нее вон какие волосы красивые, я и позавидовала. — Неужто она это из-за того самого Дэвида Хэндсома сделала? – предположила Лиза. Бьюти замерла, а потом ударила себя по лбу. — А ведь точно! Я и не подумала, что она могла это все специально подстроить, чтобы он на меня не засматривался. Ведь на позапрошлом балу мы обе дебютировали, и Дэвид с обеими нами танцевал. Я и не подозревала, что Пенелопа тоже на него ножку решила закинуть. — Ну и подружка! – воскликнула Лиза. – Ничего, я и на ней какое-нибудь варево испытаю, – пообещала она. — А я тебе помогу, – согласилась Бьюти. В дверь постучали. — Кто бы это мог быть? – удивилась Лиза. — Это мама за мной приехала, – сказала Бьюти. – Мы с ней договорились, что она меня заберет. У нас здесь не принято, чтобы девушки одни ночью по улицам ходили. — А у нас там к этому никто претензий не предъявлял. Ты ведь не расскажешь никому, откуда я здесь взялась? – попросила Лиза. — Кто бы мне еще поверил, – хмыкнула она. – Конечно, не расскажу! Девушки крепко обнялись и распрощались. Мама Бьюти, миссис Чарминг, в дом колдовницы заходить отказалась. — Ночь уже, поздно, – объяснила она. – Лучше вы к нам в гости приходите, как время будет. Я вам пришлю приглашение, – пообещала она. – И огромное спасибо, что помогли моей дурехе вернуть голову. — Мама! – возмутилась Бьюти. — Что «мама»? Будешь знать, с кем дружить и от кого краски-рецепты принимать! – назидательно сказала она и подмигнула Лизе. – Увидимся на следующей неделе. |