Онлайн книга «Бескрайнее темное море. Том 1»
|
— Сбросить якорь! – закричал капитан. – Якорь, живо! Паром медленно останавливался, над палубой разносились испуганные крики. На нос, пробравшись через перепуганную толпу чиновников, взобрались Гу Юань и Цин Вэнь и замерли при виде воронки, которая с каждым вздохом становилась все шире. — Это еще что? – нахмурился генерал, взмахом руки веля никому не подходить. — Речной гуй, – ответил Фан Лао, сощурив глаза. – Пока он не убьет столько, сколько ему нужно, то дальше нас не пропустит. — Откуда он тут? – удивился Цин Вэнь и тут же обменялся мрачными взглядами с Гу Юанем. – Мясник?.. — Возможно… — Неважно, этого гуя нужно остановить, – прервал их Фан Лао. – Не вмешивайтесь, если не хотите умереть. Достав из рукава несколько бумажных печатей, заклинатель запустил их в воздух, и те, зависнув над водоворотом, ярко вспыхнули желтым светом. Взмахнув рукавами, словно алыми крыльями, Фан Лао легонько оттолкнулся от палубы и взмыл над рекой. Собравшиеся на пароме люди с удивлением ахнули, забыв об опасности. Сложив несколько знаков подряд, Фан Лао закрыл глаза и что-то произнес одними губами. С бумажных печатей сорвались огненные стрелы и устремились в воронку. Вода забурлила и вспенилась, и из нее вновь вырвался длинный черный жгут. Цин Вэнь не успел даже моргнуть, как гуй, обернувшись вокруг талии заклинателя, утащил того в реку. — Цин Вэнь! – закричал Гу Юань, когда принц не раздумывая спрыгнул и оказался в горячей воде. Перед глазами вновь мелькнул жгут, обхватил запястье Цин Вэня и потянул принца на дно. Там, среди камней, угадывалась темная щель, достаточно просторная, чтобы через нее мог проплыть взрослый человек. Жгут втащил в нее Цин Вэня и поволок глубже, рывками, словно намереваясь сломать ему руку. Когда подступило удушье и перед глазами заплясали темные круги, принц почувствовал, что освободился. Оттолкнувшись ногами от дна, он всплыл на поверхность. Жадно глотая воздух, огляделся. Он оказался в небольшой пещере с низким потолком, освещенной несколькими светлячками. Заметив знакомый силуэт на небольшом берегу, Цин Вэнь поспешил выбраться из воды. — Нин-гэ! Ты слышишь меня? – хрипло позвал он и, когда заклинатель не ответил, перевернул того на спину и приложил пальцы к шее. – Фан Лао! Тихо выругавшись, Цин Вэнь принялся массировать ему грудь и попытался вдохнуть воздух. Когда это не помогло, он перевернул его на бок и похлопал по спине. Цин Вэнь видел пару лет назад, как пытались привести в чувства захлебнувшегося ребенка, но сомневался, что все делал правильно. Брови наставника сошлись на переносице, он медленно открыл глаза, закашлялся и рассеянно взглянул на склонившегося над ним Цин Вэня. Тот произнес: — Я не почувствовал биения твоей крови. Фан Лао не ответил, медленно сел и огляделся. Его волосы растрепались и прилипли к лицу и шее, а одежда висела на теле. — Надо выбираться отсюда, – негромко произнес наставник. — И как же? — Эти светлячки как-то сюда залетели. Здесь должен быть выход. Но почему ты тут? — Прыгнул следом. — Мой принц, – вздохнул заклинатель. Поднявшись, Фан Лао неторопливо побрел вдоль стены. Цин Вэнь шел за ним, слыша тихий шорох камней под ногами. Вскоре заклинатель замер, и его рука скользнула в расщелину, настолько узкую, что протиснуться в нее можно было бы, лишь задержав дыхание. |