Книга Курс 1. Декабрь, страница 155 – Гарри Фокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Курс 1. Декабрь»

📃 Cтраница 155

Но сейчас я не думал об этом. Я просто рассказывал историю. Историю народа, которого больше нет. Историю, которая могла бы стать уроком для всех нас.

— … чудища с бычьими головами, которые выходят из пещер только затем, чтобы убивать и разрушать. Именно так их описывают дварфийские хроники, именно так их изображают на гобеленах в замках знати.

Я сделал паузу, давая словам осесть в сознании слушателей.

Я рассказывал о том, как минотавры создавали сложные социальные структуры, как их города уходили глубоко под землю, образуя лабиринты, которые дварфы безуспешно пытались повторить веками. О том, как они развивали собственную магическую традицию — не похожую на человеческую, не похожую на дварфийскую, но от этого не менее глубокую и сложную.

— Вот этот амулет, — я указал на изображение в раздаточном материале, который подготовил заранее, — был найден в северных предгорьях. Долгое время его считали дварфийской работой, но посмотрите на символы. Это не дварфийские руны. Это письменность минотавров. И она расшифрована.

Я привёл примеры: таблички с законами, которые были справедливее многих человеческих, погребальные обряды, полные скорби и уважения к предкам, торговые договоры с теми же дварфами, которые доказывали, что отношения были не только враждебными.

— Герману фон Эйхвальду, — я кивнул в сторону Торрена, — удалось доказать, что конфликт с дварфами возник не на пустом месте. Дварфы считали горы своей территорией, данной им по праву первородства. Но минотавры жили там тысячелетиями. Они пришли раньше, освоили эти земли, построили на них свою цивилизацию. А потом пришли дварфы с их железом и огнём и сказали: «Это наше».

В аудитории стало тихо. Даже те, кто сидел на задних рядах и до этого перешёптывался, замерли.

— Это было столкновение цивилизаций, — продолжал я. — Каждая из них считала себя правой. У каждой были свои аргументы, свои святыни, свои погибшие. И если бы мы посмотрели на это глазами минотавров, возможно, история выглядела бы иначе. Может быть, мы бы увидели не монстров, а народ, который пытался защитить свой дом.

Я рассказал о мирных договорах, которые пытались заключить обе стороны. О торговле, которая велась, несмотря на войны — археологи находили дварфийские изделия в руинах минотавров и наоборот. О том, как минотавры перенимали дварфийские технологии обработки металла, а дварфы — магические практики минотавров.

— Они учились друг у друга, — сказал я. — Даже когда убивали друг друга. Потому что война не отменяет уважения. Потому что даже враг может научить тебя чему-то.

Я замолчал, собираясь с мыслями для финала.

— История учит нас, что правда всегда сложнее, чем кажется. Минотавры не были просто монстрами. Они были народом — со своей культурой, своей магией, своей болью. И мы потеряли их. Потеряли из-за собственной предвзятости, из-за нежелания взглянуть на мир чужими глазами. А могли бы… могли бы узнать столько всего.

Тишина в аудитории стояла такая, что было слышно, как где-то за стеной капает вода. Кап… кап… кап… Каждый звук отдавался в ушах.

Потом Торрен поднялся со своего места.

Я замер. Этого не было в сценарии.

Он посмотрел на меня поверх очков — и начал аплодировать.

Медленно, отчётливо, глядя прямо в глаза. К нему присоединилась леди Мортон — её аплодисменты были тише, но от этого не менее искренние. Громвальд хлопнул своими огромными ладонями раз, другой, третий — и звук разнёсся по аудитории, как гром.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь