Онлайн книга «Ночной скандал»
|
Мэтью не ответил. Они ехали в молчании еще некоторое время, хотя ей казалось, что эта тишина была исполнена смысла большего, чем любой разговор. Воздух в карете быстро нагрелся, и аромат его мыла снова навеял воспоминание об их поцелуях. Теодосия отметила, как падающий в квадратное окошко солнечный свет обрисовывает его профиль, волевой подбородок и линию скул, густые темные брови. Солнечные лучи, отражаясь от его волос, зажигали их янтарным сиянием. Теодосия сглотнула слюну, отчаянно пытаясь придать мыслям другой оборот и отвлечься от загадочного красавца, сидящего напротив. Она вздохнула как можно тише, но он услышал, словно прочел ее мысли. «Негодяй». Их глаза встретились. Долгий взгляд глаза в глаза, гораздо дольше, чем допускали приличия. Она надеялась, что Дора и Коггз не столь наблюдательны. Карета сделала крен вправо… Карета обогнула угол Блэкфрайерз-лейн и встала. Пассажиры высадились на узкой, мощенной булыжником улочке, которая спускалась к Темзе. До реки было рукой подать. — Миледи. — Мэтью сжал трость в одной руке, подавая вторую руку ей. — Мой камердинер и ваша горничная последуют за нами. Он подвел ее к порогу темного прохода, где позолоченные статуи единорогов указывали вход в длинный внутренний двор. Фасады некоторых лавок украшали необычные вывески, свисавшие с почерневших кованых железных скоб. Резкий порыв ледяного ветра вызвал симфонию скрипов и стонов. Это вывески закачались в унисон, словно приветствуя гостей. — Что это за место? — Теодосия взглянула на Мэтью. Ей было ужасно любопытно — и в то же время она боялась упустить из вида даже малейшую подробность. — Это удивительное место, редкий памятник британской истории. Более двухсот лет назад королевский указ предписал всем практикующим фармацевтам селиться исключительно на этой улочке, если они хотят и дальше торговать своими снадобьями без страха угодить в тюрьму или чего похуже. — Он указал на магазинчик под вывеской, на которой красовалась раскрашенная баранья голова с налитыми кровью глазами. — Это вроде логова чародеев и, кажется, единственное место, где травникам разрешено смешивать мази и эликсиры. На этой улице вы не встретите великосветских особ. Если у них возникнет нужда приобрести мазь из мышей, чтобы вывести бородавки, или травяную клизму для лечения запора, они скорее пошлют сюда слугу, чем выставят свою малоприличную болячку на всеобщее обозрение. — Я и понятия не имела… — Я тоже, пока Коггз не предложил мне попробовать нагретое змеиное масло для снятия спазмов в ноге. — И оно снимает боль? — Не так хорошо, как ваша имбирная мазь, Книжница. Уиттингем сделал знак, и они вошли в ближайшую дверь, ведущую в тускло освещенное помещение. Теодосия округлила глаза. — Как хорошо, что дедушка все предусмотрел, когда строил Лейтон-Хаус! Ее нос атаковала ядреная смесь запахов, приятных и не очень, а глаза шарили по полкам и прилавкам, заставленным всевозможными бутылочками, баночками и мешочками из холстинки. Каждая емкость была снабжена написанным от руки ярлычком с перечнем содержимого. — Да, это верно. — Уиттингем пошел в глубь магазина, осматривая предлагаемый к продаже товар. За прилавком стоял пожилой мужчина, равнодушный к посетителям. — У вас личная лаборатория, где можно экспериментировать, не опасаясь критики. Хотя я нахожу, что описание лекарственных ингредиентов и методов их применения гораздо интереснее, чем претензии, будто они что-то лечат. Например, овечий язык, чтобы излечить заикание. |