Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
За столом, стоявшим торцом к трону, сидели судьи. Однако среди приближенных к королю лиц Лоренца не обнаружила Коммина. Не успела она задуматься об этом тревожном обстоятельстве, как королевский секретарь, поднявшись со скамьи, громко прочёл вслух: — Подданная Французского королевства девица Лоренца де Нери обвиняется в предательстве по отношению к короне. Обвинения против неё были выдвинуты присутствующими здесь монсеньором архиепископом Руанским и сеньором Сфорца. Король взглянул на Лоренцу: — Признаёте ли Вы выдвинутое против Вас обвинение, мадемуазель? — Нет, сир. Я всегда была Вашей верной подданной и никого не предавала. После смелого ответа молодой женщины по залу словно пронёсся лёгкий шелест. В свою очередь, Карл VIII продолжал, слегка заикаясь: — Хорошо, заслушаем обвинителей. Вам слово, монсеньор архиепископ. Поднявшись со своего места, Жорж д’Амбуаз заявил: — Сир, я впервые увидел эту девицу в июне месяце этого года в Новаре, где находился вместе с герцогом Орлеанским. Она явилась туда в сопровождении некого господина д’Эворта, который выдавал себя за её родственника. По их словам, они случайно узнали о готовящемся покушении на монсеньора и, якобы, явились предупредить его. — А разве это было неправдой? – поинтересовался король. — Действительно, в тот же день один испанец, который состоял на службе у кардинала Валенсии, совершил покушение на герцога Орлеанского, – нехотя признал архиепископ. – Однако я уверен, что всё это было подстроено нынешним герцогом Милана для того, чтобы вышеназванная девица смогла втереться в доверие к принцу. — Но для чего это было нужно сеньору Лодовико? — По моим предположениям, Моро хотел знать всё о замыслах монсеньора, а через него, и о Ваших замыслах, сир. — Однако, это всего лишь Ваши предположения, монсеньор архиепископ, – возразил король. — Да, сир. Поэтому я ничего не предпринимал до тех пор, пока в Лион не приехал сеньор Сфорца, который полностью подтвердил все мои подозрения касательно этой девицы. Только после этого я осмелился рассказать обо всём герцогине Бурбонской. — У Вас всё, монсеньор? – поинтересовался после паузы Карл VIII. — Да, сир. — Тогда послушаем сеньора Сфорца. Лоренце пришлось недолго недоумевать по поводу того, кто являлся её вторым обвинителем. Через минуту из толпы вышел Галеаццо Сфорца, двоюродный племянник Моро и её бывший жених. Бросив злобный взгляд на дочь Великолепного, он затем обратился к королю: — С позволения Вашего Величества, я осмелюсь заявить, что эта девица, которая недолгое время считалась моей невестой, в действительности является шпионкой моего дяди сеньора Лодовико Сфорца. А, также, возможно, и папы. — Почему Вы так уверены в этом, сеньор Сфорца? – переждав очередной шум в зале, спросил король. — Мне об этом сказал мой дядя. Лоренца, стиснув зубы, старалась не смотреть в сторону Галеаццо, который с самодовольным видом продолжал: — Больше года назад эта девица прибыла в Милан вместе с каким-то мужчиной, выдававшим себя за фламандского дворянина, а её – за свою родную племянницу донну Марию, хотя, скорее всего, они были любовниками. В Милане она сумела обольстить графа Сансеверино, который представил её герцогу. Но потом следом за ней из Рима к моему дяде явился один каталан из числа слуг кардинала Борджиа и попросил помощи в поисках некой преступницы Лоренцы де Нери, которая отравила любимую рабыню сестры кардинала, графини Пезаро, и обокрала его самого. Но когда мой дядя велел арестовать эту девицу, она вдруг заявила, что на самом деле приходится незаконной дочерью покойному правителю Флоренции… |