Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»
|
Гарри прищурился. Неужели Рич солгал? А если так, не по приказу ли Кромвеля? — Что ответил на это господин Рич? — Он стоял на своем. Тогда сэр Томас сказал: «Если ваша клятва верна, тогда я молю о том, чтобы никогда не узреть лик Господа». И добавил, что он сожалеет о лжесвидетельстве Рича больше, чем о собственном тяжелом положении. — А это было лжесвидетельство? – Гарри хотел знать, заигрывая с идеей проявить милость к своему старому другу. Сказать по правде, он весь сжимался внутри при мысли о подписании смертного приговора Мору. — Рич клянется, что нет. – Кромвель не смотрел королю в глаза. — Тогда я молюсь, чтобы он делал это не по принуждению. Гарри подписал приговор, возмущаясь способностью Анны беспечно заказывать новые платья для их грядущей поездки по западным графствам, когда его сердце было полно переживаний из-за Мора. Король предвкушал это путешествие, охоту и гостеприимство хозяев. Но была еще одна причина для намеченной поездки: он намеревался завоевать сердца людей и склонить их в пользу своих религиозных реформ. Королевских визитов удостоятся известные люди, которые поддерживали его политику; нужно было снискать расположение и у традиционалистов. Пятого июля во главе огромной свиты, которая состояла из придворных и слуг и за которой тянулся обоз с багажом, Гарри и Анна отправились из Виндзора на запад, в Рединг. Это было накануне дня, назначенного для казни Мора. Тем вечером за ужином в Редингском аббатстве Гарри почти не притронулся к еде. Его тошнило. Нужно было как-то отвлечься, и на следующий день, когда приговор Мору должны были привести в исполнение, Гарри отправился на охоту. По возвращении его ждала Анна. — Мор мертв, – сказала она с таким довольным видом, какого у нее не было уже много дней. – Он сказал, что умирает вашим верным слугой, но прежде вас – Бога. Гарри было невыносимо видеть торжество на лице Анны. В тот момент он ненавидел ее. Король сел, сердце у него стучало. — В его смерти виноваты вы! – прорычал он, тыча в Анну пальцем. — Он был изменником и заслужил это, – бросила она в ответ. – Не я отрицала ваше верховенство над Церковью! — Родите мне сына и оправдайте то, что я для вас сделал! – кипя от злости, прошипел король и обрадовался, увидев, что Анна бросилась в слезы и скрылась с его глаз. Он не вставал с места до темноты, свечи сильно оплыли. Ему теперь не было дела до Анны. Все его мысли кружились вокруг вопроса: осудят ли его люди за смерть Мора, ведь этот человек пользовался известностью во многих странах? Любовь подданных много значила для Гарри, и одобрение христианского мира тоже. Теперь он видел, что, поддавшись раскаленной добела ярости, поставил под угрозу и то и другое. Но еще сильнее терзали его угрызения совести и раскаяние. Только он не признался бы в этом ни одной живой душе. Анна прилагала неимоверные усилия, чтобы порадовать супруга и отвлечь его от мрачных мыслей. Постепенно смягчаясь, он милостиво разрешил леди Рочфорд вернуться ко двору, думая, что это будет приятно Анне. Но вскоре та уже роптала, что невестка больше ей не подруга. Прошло совсем немного времени, и явились доказательства этого: тем летом, к ярости Гарри, в Гринвиче состоялась публичная демонстрация в поддержку леди Марии, леди Рочфорд была в числе нескольких причастных к ней дам. |