Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»
|
— О каких основаниях? — Могут быть найдены средства для расторжения брака, я уверен. — Но если она предала меня, то совершила измену! — Тогда решение ее судьбы останется за вашей милостью, – спокойно произнес Кромвель. – Никогда раньше в Англии королеву не обвиняли в преступных разговорах. — Наказание за измену – смерть, – напомнил ему Гарри низким и тяжелым как камень голосом. — А для женщины это означает сожжение, – отозвался Кромвель. У Гарри сдавило грудь. Он не мог так ужасно поступить с Анной, не мог допустить, чтобы тело, которое он боготворил, поглотило жестокое пламя, не мог обречь ее на такие страшные муки. Но если она обманула его с помощью этого самого тела? Ему нужно ожесточить свое сердце. Он король, и его обязанность – соблюдать закон, особенно когда преступление так близко касается его. Внутри короля трясло. Внезапно ему стало ясно: если Кромвель искал повод для расторжения брака, значит он не мог собрать достаточно улик для судебного преследования Анны. — Кажется, у вас нет доказательств измены, – предположил Гарри. — Увы, сир, боюсь, скоро они появятся. И если королеву обвинят в измене, тогда ваша милость наверняка будет требовать расторжения брака и лишения ее дочери прав на престол. Гарри был потрясен: — Объявить бастардом Елизавету, мою единственную законную наследницу? — Только до тех пор, пока вы не женитесь снова и у вас не появится сын. — Честное слово, Пройдоха, вы слишком спешите! Кромвель явно обиделся: — Ваша милость, неужели вы считаете, что я зашел бы так далеко без серьезных оснований? Уверяю вас, доказательства будут представлены. И они появились. В конце апреля Кромвель и другие советники с выражением смятения на лицах пришли в кабинет к Гарри и положили перед ним на стол список обвинений против Анны вместе с показаниями свидетелей; в основном это были дамы Анны или шпионы Кромвеля. Собравшись с духом, Гарри стал читать бумаги сперва с недоверием, потом с нарастающей яростью. Судя по этим документам, Анна была настоящим чудовищем. Она не только имела связи со множеством мужчин, но вместе с ними замышляла убить его, чтобы выйти замуж за одного из своих сожителей и править Англией от имени Елизаветы. Узнав, что среди любовников Анны были ее родной брат Рочфорд и этот кичливый музыкант Марк Смитон, который вечно околачивался рядом с ее покоями, Гарри ощутил приступ тошноты. Это было совершенно невероятно, просто не верилось, что такое возможно. Но перед ним лежали доказательства. — Улики непреложные, не так ли? – после долгой паузы со скорбным видом произнес Кромвель. Гарри не мог вымолвить ни слова. Анна замышляла убить его – Анна, которую он так страстно любил, вознес гораздо выше ее статуса по рождению и почтил браком, рискуя при этом своим королевством! Заговор с целью убийства короля, помазанника Божия, считался государственной изменой, самым гнусным из всех преступлений. За него неизменно – и по справедливости – карали жесточайшим образом. Даже король не мог ничего поделать в таком случае. Голова у Гарри шла кругом, сердце тяжело стучало. Он испугался, что может умереть. В голове вертелись одни и те же мысли: «Да неужели можно быть такой вероломной?», «Меня обманули, выставили дураком» и «Как она могла пасть так низко?!». |