Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 93 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 93

Гарри весело взглянул на своего друга:

— Рад быть вам полезным. В конце концов, вы же строите дворец, который сможет соперничать с любым из моих! – Сказано это было лишь наполовину в шутку.

В глубине души Гарри завидовал. Если кто-нибудь в Англии и мог владеть таким чудесным дворцом, так это он, король. Однако, возвысив Уолси до головокружительных высот и сделав его самым могущественным человеком в королевстве, едва ли он мог винить своего главного министра в том, что тот стремится жить в соответствии со своим положением.

— Моя дорогая матушка гостила в Хэмптон-Корте, когда им владел лорд Добене. Она недолго жила там и перед смертью. – Как обычно, у Гарри сжалось сердце при воспоминании о своей утрате.

— Боюсь, старый дом уже снесли, – сказал Уолси. – Хотя я успел спасти часы с башни. Новый дворец строят в бургундском стиле из красного кирпича, с двумя внутренними дворами. Там будут роскошные апартаменты для вашей милости и королевы, когда вы почтите меня визитом. Я не поскуплюсь на то, чтобы оказать вам гостеприимство.

— Не сомневайтесь, я буду часто вас навещать!

— Это будет очень кстати, ведь только благодаря щедротам вашей милости я владею такими огромными богатствами. – Уолси сел за стол. – А теперь, сир, не хотите ли взглянуть на отчеты о нападении французов на Милан. Король Франциск намерен завоевать это герцогство, но, как вы знаете, оно занято швейцарцами. Я попросил наших посланников в Италии держать вашу милость в курсе событий.

Позже в том же месяце французский посол раскланивался перед Гарри:

— Ваше величество, мой государь, король Франциск, прислал меня сообщить вам об одержанной им великой победе над швейцарцами в битве при Мариньяно. Он одолел тех, кого побеждал только Цезарь.

Гарри втянул в себя воздух. Как мог французский король, еще совсем зеленый юнец в делах управления, добиться такого триумфа, когда ему самому было отказано в шансе завоевать Францию?

— Мне трудно в это поверить, – после долгой паузы процедил он сквозь зубы.

— Может быть, вашей милости будет угодно прочесть письмо, написанное собственноручно его величеством. – Посол передал Гарри послание Франциска.

Читая его, Гарри боролся с горькими слезами обиды и разочарования. Это была правда. Франциск торжествовал победу, он стал королем, с которым отныне будут считаться. Черт бы его побрал!

— Со своей стороны, я шлю ему мои самые теплые поздравления, – через силу выдавил из себя Гарри.

Прошел месяц, а недовольство так и кипело в нем, когда, одетый в матросскую куртку и штаны из золотой парчи, Гарри в Гринвиче спускал на воду еще один новый корабль – «Деву Марию». Это было большое, 120-весельное судно, которое имело двести семь пушек и могло перевезти тысячу человек. Глядя на этот мощный военный корабль, Гарри почувствовал себя лучше и мог бы побиться об заклад, что у Франциска такого нет!

В сопровождении Кейт, Саффолков и всего двора Гарри сам вывел судно по Темзе в открытое море, дудя в большой золотой адмиральский свисток, который звучал как труба. На борту отслужили мессу, королева официально дала название кораблю, и Гарри устроил на палубе знатный пир. Он снова был в своей стихии и ощущал себя абсолютно счастливым оттого, что под ним, уходя вниз на неизмеримую глубину, колыхались упругие волны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь