Онлайн книга «Прекрасные маленькие глупышки»
|
— Ты думаешь, мне легко было передать тебе бразды правления? — Голос лорда Тремейна понизился до шепота. — Черт возьми, я полагаю, вы понятия не имели, что происходит, — отрезал Александр, с презрением глядя на отца. Лорд Тремейн немного помолчал, а затем внезапно схватил Александра за воротник рубашки и потянул вниз. — Наглый мальчишка! — прорычал он и сильно ударил сына по лицу. Я невольно ахнула и отшатнулась. Уловив краем глаза это движение, Александр встретился со мной взглядом, вырвался из отцовских пальцев и приложил ладонь к щеке. Лицо его выражало одновременно гнев и стыд. Я будто приросла к месту, не в силах отвернуться. Наконец мне это удалось, и я помчалась прочь из дома. Очутившись во дворе, я несколько раз глубоко вздохнула. Перед глазами все плыло. — У меня все хорошо. У меня все должно быть хорошо. У меня все будет хорошо, — медленно повторила я. Но на самом деле я беспокоилась не о себе… Увидеть Александра, всегда такого беззаботного и владеющего собой, во власти разгневанного отца! Я пересекла двор, торопясь поскорее покинуть графские владения и отправиться в долгий путь домой, когда дверь Эбботсвуд-холла распахнулась. Александр стремительно спустился по каменным ступеням, его темные глаза горели, на щеке виднелся след от удара. Он резко остановился рядом со мной, вынул из кармана серебряный портсигар и наклонился, чтобы прикурить. — Я же просил ждать меня в гостиной, — наконец произнес он спокойным тоном. Однако глаза, пустые и темные, были устремлены не на меня, а на обсаженную деревьями подъездную аллею. — Простите. Не знаю, что на меня нашло, — искренне ответила я и подняла на него взгляд. Александр, затягиваясь сигаретой, все так же смотрел в сторону, избегая меня. — Мне нужно отсюда выбраться, — сказал он и зашагал к сверкающему черному «роллс-ройсу» с откинутым верхом, оставив меня в одиночестве, будто наказанную школьницу. Только усевшись в машину, он наконец оглянулся. — Вы едете или так и будете там стоять? — нетерпеливо бросил он, и я, очнувшись, поспешила за ним. Как это я умудрилась влипнуть в подобную историю? Я села, и в ту же секунду автомобиль сорвался с места, вздымая из-под колес фейерверки гравия. Какое-то время мы ехали молча, пейзаж мелькал за окнами, сливаясь в одно зеленое пятно. Александр вел машину на головокружительной скорости, и я от страха вцепилась в сиденье. От него волнами исходила ярость, и я не знала, что сказать, чтобы как-то улучшить ситуацию. На крутом повороте нас занесло, и, заметив побелевшие костяшки моих пальцев, хватавшихся за обивку, Александр наконец снизил скорость. — Извините, — мягко произнес он, искоса глядя на меня. — Я не хотел вас напугать. — Вы очень сердиты на меня, да? — кротко ответила я, и его глаза расширились от удивления. — Сердит на вас? — воскликнул он. — Вовсе нет! Вы так подумали? — Я молча кивнула, и он вздохнул. — Не стану отрицать: я слегка смущен тем, что вы увидели. Вообще мне хотелось бы, чтобы вы в кои-то веки поступили так, как вам было сказано… — несколько надменно добавил он и умолк, погрузившись в раздумья. Мы ехали мимо живых изгородей из ежевики. Я глубоко вдохнула и слегка расслабилась. Ветер усилился, но солнце еще припекало, и воздух был насыщен ароматом дикого чеснока. В моей голове роились тысячи вопросов, правда, задавать их я не решалась. Словно прочитав мои мысли, Александр снова заговорил. |