Книга Прекрасные маленькие глупышки, страница 79 – Оливия Хоррокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прекрасные маленькие глупышки»

📃 Cтраница 79

— Мисс Грэхем, как приятно снова вас видеть! — воскликнул он, затем шагнул ко мне и наклонился, чтобы поцеловать руку. — И мисс Госфорд, не так ли? — уточнил он, повернувшись к Нине. — Мы не познакомились должным образом, но я счастлив представившейся возможности.

— Уймись, мальчик! — рассмеялась Джо и отодвинула Генри в сторону. Он с лукавой ухмылкой рокового мужчины вернулся к своему письму. В эту минуту в холле прозвенел дверной звонок.

— Наверное, это Эдди, — сказала Нина, собираясь выйти навстречу. Но затем она остановилась и схватила меня за руку. — Берди, ты можешь оказать мне услугу и не говорить ему, что я кого-то встретила в галерее? — настойчиво попросила она.

Я заглянула ей в глаза, пытаясь найти объяснение, но Нина лишь пристально смотрела на меня в ожидании ответа и больно сжимала мою руку.

— Конечно, не скажу, — спокойно ответила я. Как же хотелось выведать у нее, в чем дело! Что она скрывала и кто тот таинственный мужчина?

— Мне пора заняться ужином, — сказала сама себе Джо, притворяясь, будто не заметила этого странного разговора. — Мы будем есть в саду, сегодня такой чудесный вечер.

— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила я, следуя за ней через холл на кухню.

Роуз и Александр уже что-то готовили там — точнее, готовил один Александр. Роуз же сидела на кухонной стойке, таская с его разделочной доски виноград.

— Ты рискуешь потерять палец, — пригрозил он, укоризненно взглянув на сестру. Но она лишь безмятежно улыбнулась и взяла еще виноградину.

— Ты только грозишься. — Она подмигнула и, спрыгнув на пол, потрепала Александра по плечу. — Вы получили удовольствие от экскурсии? — спросила она меня.

— Очень красивый дом, — ответила я. — Но я не назвала бы его маленьким.

— Ну, по сравнению с нашим… — Пожав плечами, Роуз утащила еще одну виноградину.

— Берди, пожалуйста, не могли бы вы унести это, пока моя сестра все не съела? — попросил Александр, со вздохом передавая мне вазу с фруктами.

К маленькому патио Джо примыкала длинная узкая лужайка, на которой разместили стол и разномастные стулья из дома. Десятки мерцающих свечей были расставлены по столу, их танцующий свет отражался в фарфоре и хрустале. Я потрогала льняную скатерть в восхищении от пиршества, ожидавшего нас. Еды хватило бы на то, чтобы накормить целый полк. У меня потекли слюнки при виде корзинок с хрустящим белым хлебом, деревянных досок с сырами, украшенными фруктами — напоминающими драгоценные камни, — тонких ломтиков вяленого мяса и запеченного в меду инжира. Я глубоко вдохнула, и мускусный аромат глицинии окутал меня задумчиво-романтическим настроением. По-видимому, это мое последнее прекрасное лето… Звук шагов отвлек меня от размышлений, и, обернувшись, я увидела Александра, который направлялся ко мне с бутылками в руках. Поставив их на стол, он посмотрел на меня с нежностью и любопытством.

— С вами все в порядке? — осведомился он. — У вас какой-то потерянный вид.

— Не совсем. Возможно, я на перепутье, — пробормотала я, снова любуясь накрытым столом. — Я как раз думала о том, что, возможно, это последнее лето моей свободы.

— Почему оно должно стать концом вашей свободы? — спросил он в недоумении. Вероятно, я сказала слишком много. Хотя, может, и стоило бы поведать Александру о Чарльзе и надвигающейся помолвке? Но под его дружелюбным, мягким и ласковым взглядом я не находила слов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь